— Решили, будто мы валяем дурака. Но мы-то знаем, что это не так, правда?
Холли кивнула, быстро записывая все в книжечку.
— Угу. Нас столкнули умышленно — это ясно как день. Но почему? С какой целью? А самое главное — кто?
— Это мог сделать тот качок, Йэн, — нахмурилась Трейси.
— Да, он не хотел, чтобы мы даже близко подходили к их дому, это правда, — поддержала ее Белинда. — А вся эта болтовня насчет проделок подростков, по-моему, лажа. Интересно, кому принадлежит тот пикап с прожектором? И зачем на самом деле Томас таскал с собой ружье?
— Я считаю, для начала нам нужно выяснить все, что можно, об этих братьях Клаф в их фирме, согласны?
В глазах Холли заплясали веселые огоньки. Больше всего на свете она любила выискивать Информацию — особенно если это было делом не совсем безопасным.
— Я знаю, как на нашем месте поступила бы мисс Марпл, — сказала Холли и решительно захлопнула книжечку.
— Нетрудно догадаться, — буркнула Белинда. — Еще одна увлекательная прогулка под дождем.
— Мы отправляемся во Фрэмли, — объявила Холли. — Берем с собой купальники и полотенца, как нормальные курортники. Побродим по городу, поглазеем на витрины. И если мы случайно наткнемся на склад металлолома, будет вполне естественным с нашей стороны заглянуть и туда, так? — Она постаралась изобразить на лице ангельскую кротость, но коварная улыбочка никак не сходила с ее губ. — И кто может заранее сказать, что мы там найдем.
Глава IV ОСТРОВ-УБИЙЦА
Солнечные лучи пронзали насквозь занавески, рисуя на стенах желтые полосы. Холли почуяла запах тостов и свежесваренного кофе.
— Завтрак готов! — донесся снизу бодрый голос Кэрол.
Холли сбросила с себя пуховое одеяло и схватила купальный халат.
— Эй вы, лежебоки, подъем! — крикнула она подругам, — Денек классный, и у нас еще куча дел.
Она поспешила на кухню. Через несколько минут за ней спустилась Белинда.
— А где Трейси?
Кэрол подняла голову от письма, которое в этот момент читала.
— Этот пострел везде поспел — не вам чета. Она встала еще час назад и отправилась на пробежку по берегу.
Минут через пять Трейси вернулась — короткие золотистые волосы взъерошены ветром, щеки разрумянились.
— Погодка — отпад! — запыхавшись, проговорила она. — Я уже пробежалась до Фрэмли и обратно и теперь умираю с голода.
— Сядь, подкрепись, — пододвинула ей Кэрол кувшин с апельсиновым соком и пакет хлопьев, потом положила еще два кусочка хлеба в тостер.
Трейси наложила себе полную тарелку хлопьев и залпом выпила стакан сока.
— Угадайте, что я видела, — сказала она, когда Кэрол вышла из кухни.
— Что?
— Белый «Лендровер» с помятым передним крылом на стороне водителя.
— Не может быть! — ахнула Холли и чуть было не плеснула молока в джем. — Ты заметила номер?
Трейси покачала головой:
— Не тот ракурс. Я была внизу на пляже, а он ехал по проезжей части на эспланаде. Я даже не смогла как следует разглядеть водителя. Заметила только, что у него темные волосы.
Лицо Холли озарила догадка:
— Как у Йэна Клафа. И у Томаса.
— И еще у половины населения Фрэмли, надо полагать, — вмиг остудила ее пыл Белинда.
Вернулась Кэрол, уже одетая в строгий костюм, элегантная и деловая.
— Я хочу по дороге на работу отвезти машину в мастерскую. |