Изменить размер шрифта - +

Через считанные минуты послышались их шаги. Холли чуть выглянула из-за колонны. Два полицейских вели Стюарта. Им приходилось его поддерживать. Он делал неуверенные шаги, а его голова болталась из стороны в сторону. Рот был заклеен липкой лентой.

Полицейские молча подошли к двери и вышли наружу. Холли увидела их автомобиль, стоявший прямо у самых ступенек.

— Что вы тут делаете?

Холли вздрогнула и оглянулась. Это был Джейсон Армстронг. Он неслышно подошел к ней.

— Я ведь велел вам идти спать. Почему вы все еще здесь? — возмущенно произнес он, сердито глядя на нее.

— Простите, — ответила Холли. — Мне просто хотелось увидеть, как его уводят, вот и все. Я не смогла бы заснуть, если бы не знала, что он арестован.

Лицо Джейсона Армстронга смягчилось.

— Да, разумеется, — произнес он с неожиданной мягкостью в голосе. — Вся эта история, должно быть, сильно вас напугала. Извините, что я был с вами так резок. — Он чуть улыбнулся. — Для меня эта ночь тоже была не из простых, Холли.

— Нет, конечно, я понимаю. — Она оглянулась на звук полицейской сирены. Машина отъезжала от крыльца. — Как быстро они прибыли сюда, правда? — сказала она.

— Да, слава богу, — ответил Джейсон.

Она повернулась и посмотрела на него в упор.

— Нет, я имела в виду, что они приехали слишком быстро. Ведь из Виллоу-Дейла сюда можно добраться минут за десять, не меньше.

Джейсон Армстронг улыбнулся.

— Вам не откажешь в уме, Холли, — сказал он. — И вы абсолютно правы. Они не смогли бы доехать так быстро, если бы находились в городе. Однако дело в том, что они ехали не оттуда. Когда я позвонил инспектору Шеррингтону на его мобильный телефон, они находились всего в нескольких сотнях метров отсюда. Они круглые сутки наблюдали за Данрейвеном, с тех пор как выяснили, что поблизости бродит Стюарт.

— А-а, — сказала Холли. — Это все объясняет.

Джейсон пристально посмотрел на нее.

— Вы помните, что вам сказали полицейские? Чтобы вы никому не говорили об этом деле? — Холли кивнула. — Так вот, эта просьба остается в силе, — продолжал он. — Я не возражаю, если вы расскажете о случившемся своим подругам. Но больше никто не должен об этом узнать. Ведь инспектор Шеррингтон сказал вам — у Стюарта в здании может быть сообщник. Так что ни слова никому, хорошо?

— Да, конечно, — пообещала Холли. — Мы никому не скажем, я обещаю.

— Замечательно. — Джейсон улыбнулся. — Ну? Как вы полагаете, теперь вам удастся заснуть?

Холли кивнула.

— Да, пожалуй. Ой! Совсем забыла вам сказать, почему я бродила среди ночи. — Тут она быстро рассказала Джейсону про испачканное покрывало.

Он внимательно ее выслушал и пообещал, что приложит все усилия, чтобы отыскать его и передать полиции.

После этого Холли наконец-то почувствовала, что теперь может помчаться вверх по лестнице, туда, где ее ждут подруги. Вероятно, они беспокоятся, почему ее так долго нет. И она им расскажет, что Дэнни Стюарт наконец-то пойман полицией — и все благодаря ей!

 

В ту ночь девочки не спали еще по меньшей мере час. Трейси и Белинда настояли, чтобы Холли рассказала им со всеми подробностями о своих приключениях по меньшей мере трижды, прежде чем успокоились.

— Тебе всегда везет, — добродушно проворчала Белинда. — Мы тут лежим, переживаем за тебя, а ты там без нас ловишь преступников! Это нечестно, вот что я тебе скажу!

Разумеется, в эту ночь они не выспались и наутро чувствовали себя скверно.

Быстрый переход