— Послушай, Бесс, — обратилась она к кузине, — здесь сказано, что во избежание высотной болезни нужно спать при открытых окнах, а отоплением пользоваться только в самом крайнем случае!
Бесс тяжело вздохнула, поднялась с постели, распахнула окна и выключила камин.
— Придётся мёрзнуть, — печально сказала она.
— Это ещё не все! — хихикнула Джорджи. — Здесь есть ещё один полезный совет, специально для тебя: не переедать!
Бесс скорчила гримасу, а Джорджи продолжала:
— А если всё же наблюдаются болезненные симптомы, нужно вызвать официанта и он подаст вам кислород.
Часа через два в дверь Нэнси постучались. Открыв, она увидела перед собой Мапонни. Он заговорил, даже не переступив порог:
— Я нашёл то место, где незнакомый человек купил банку красной краски. Вот его описание — тёмные волосы, маленькие бегающие глазки и заметно волосатые руки. Вам это что-то говорит?
— Луис Льоса! — в один голос ответили Нэнси и Карла.
— Откуда он?
— Из Лимы, — сказала Нэнси, — мы подозреваем, что он и есть тот человек, который называет себя Эль Гато.
К ним подошли Бесс и Джорджи. Бесс спросила:
— Но каким же образом Луис Льоса мог пронюхать, где мы находимся, более того, узнать, когда мы посещаем развалины крепости?
Джорджи ответила на вопрос кузины:
— У такого проходимца наверняка отработаны методы слежки за людьми, которые его интересуют. Я совершенно не удивлюсь, если Луис Льоса покажется и в Мачу-Пикчу.
— В таком случае, — решительно заявила Бесс, — я никуда не еду! Он же Бог знает что способен сделать!
— Милая мисс Марвин, — вмешался Мапонни с улыбкой, — вам не следует упускать возможность побывать в Мачу-Пикчу. Это же одна из мировых достопримечательностей. Я предупрежу полицию, полиция будет следить за пассажирами поезда на Мачу-Пикчу, и я обязательно буду вас сопровождать!
Это заявление несколько успокоило Бесс.
— Очень хорошо, — сказала она, — и я надеюсь, полиция его задержит. Ладно, еду вместе со всеми! И вообще, — хихикнула она, — раз Льоса в Куско, то, может быть, нам будет спокойней в Мачу-Пикчу!
Наутро девушки и старик индеец отправились в путь. Тарелку Нэнси везла в чемодане.
Поезд поразил туристов — он состоял из одного-единственного вагончика и больше всего напоминал большой трамвай. Он запыхтел наверх, потом неожиданно остановился и пополз обратно.
— Что случилось? — забеспокоилась Карла.
— Всё в порядке, — успокоил её один из пассажиров, — на этой линии есть две стрелки.
Карла недоуменно уставилась на него, и он с улыбкой продолжил:
— Здесь слишком крутой подъём, поезд не может преодолеть его сразу, поэтому в определённых точках он возвращается обратно, до стрелки. Оттуда он снова движется наверх, но уже по другой линии. Таким образом, машинист может быстро и без риска поднять поезд на высоту.
— Понятно, — сказала Карла, хотя уверенности в том, что она все поняла, у неё не было.
В течение двух часов поезд кружил между гор. У их подножий росла кукуруза, а вершины были покрыты снегом. Потом поезд выбрался в долину и прогрохотал по нескольким мостам, переброшенным через петляющую внизу реку Урубамба.
Поезд сделал несколько остановок на маленьких станциях. Там виднелись индейские домики под соломенными крышами, к пассажирам выбегали детишки. У них блестели глаза, когда их угощали конфетами. На счастье, девушки запаслись ими в достаточном количестве.
— Какие славные малыши, — воскликнула Бесс, — они выглядят вполне довольными, хотя, конечно, очень бедны!
— Да, — вздохнула Нэнси, — так хотелось бы что-нибудь сделать для них!
Наконец поезд остановился в Мачу-Пикчу. |