У Вас нет права задерживать меня.</style>
<style name="apple-converted-space">– А вот и есть, – заговорила Бесс. – Мы с моей подругой Нэнси Дрю следовали за Вами в тот день, когда Вы пытались похитить мою двоюродную сестру. От водителя украденной машины Вы узнали, что похитили не ту девушку. Тогда Вы сами сели в машину и уехали с тем водителем прочь. Позже мы узнали, что машина была украдена.</style>
<style name="apple-converted-space">– В её словах нет ни капли правды, – настаивал задержанный. – Я ухожу!</style>
<style name="apple-converted-space">– Даже не пытайтесь, – строго сказал полицейский. – Есть ещё что-то, что вы можете сказать об этом человеке?</style>
<style name="apple-converted-space">Нэнси ответила:</style>
<style name="apple-converted-space">– Всё, что рассказали об этом человеке мои подруги, – правда, офицер. И ещё: водитель, ждавший этого мужчину, сказал, что звонил кому-то по имени Райл. – Она повернулась к арестованному: – Кто он?</style>
<style name="apple-converted-space">– Я не знаю никого с таким именем, – вызывающе ответил мужчина.</style>
<style name="apple-converted-space">– Может быть, тогда Вы скажете ваше имя? – спросил полицейский.</style>
<style name="apple-converted-space">Мужчина отказался говорить, так что полицейский обыскал его и вытащил бумажник. В нём лежали водительские права на имя Фердинанда Брина.</style>
<style name="apple-converted-space">– Думаю, у нас достаточно показаний, чтобы задержать Вас, Брин, – заявил офицер.</style>
<style name="apple-converted-space">– А если и недостаточно, то вот ещё кое-что, – сказала Джордж. – Мы слышали, что этот некто по имени Райл и его компаньон пытались продать нефрит, контрабандой провезённый в нашу страну.</style>
<style name="apple-converted-space">Арестованный снова подскочил и гневно уставился на Джордж, но промолчал.</style>
<style name="apple-converted-space">Полицейский спросил, можно ли воспользоваться телефоном. Мистер Вонг кивнул, и офицер вызвал патрульную машину. Та вскоре прибыла, и задержанного увезли.</style>
<style name="apple-converted-space">– Мне так жаль, что Вам пришлось столкнуться с этим неприятным инцидентом, – извинилась тётя Элоиза, обращаясь к мистеру Вонгу.</style>
<style name="apple-converted-space">– Я всегда рад видеть, как осуществляется закон и порядок. – Владелец ресторана поклонился. – Пожалуйста, мисс Дрю, не волнуйтесь. Ваш ужин упакован. Я вызвал такси, и оно ожидает у дверей.</style>
<style name="apple-converted-space">– Спасибо большое, – поблагодарили тётя и девушки. Нэнси поднялась, и они подошли к двери. Нэнси добавила: – Я испортила чудесный вечер, но однажды ещё зайду сюда.</style>
<style name="apple-converted-space">Мистер Вонг улыбнулся и сказал, что рад это слышать. Как только они оказались в квартире тёти Элоизы, Нэнси выпила горячего чаю и отправилась в постель. Вскоре она заснула. После вкуснейшего ужина Джордж сказала:</style>
<style name="apple-converted-space">– Ещё не так поздно, Бесс. Давай сходим в больницу и проведаем дедушку Суна. Может, сумеем подбодрить его.</style>
<style name="apple-converted-space">– Вы же не собираетесь рассказать ему о случившемся сегодня? – быстро спросила тётя Элоиза.</style>
<style name="apple-converted-space">– О, нет, – ответила Джордж. |