Изменить размер шрифта - +

— Рою Путнаму не поздно, — уверила его миссис Харди. — Он читает по ночам и ложится чуть ли не под утро. Сейчас я тебя с ним соединю.

Мистер Путнам сам подошел к телефону, и миссис Харди тотчас передала трубку мужу. Иссследователь так был заинтригован рассказом Фентона, что предложил немедленно приехать в ним.

— Буду у вас около полуночи, — пообещал он.

Вся семья спустилась в гостиную, ожидая его. Тем временем надвигалась гроза. Пришлось закрыть все окна, кроме одного, рядом с которым сидело все семейство. Поднявшийся ветер с силой хлопал ставнями с восточной стороны дома, и Фрэнк вышел, чтобы их закрепить.

Без пяти двенадцать раздался звонок. Открыл Фрэнк. Исследователь, мужчина лет пятидесяти, с военной выправкой, снял дождевик и поочередно пожал руку каждому.

— Нам давно следовало познакомиться, — улыбнулся он. — Моя жена часто рассказывает о вашем милом семействе.

— Но вы так редко бываете дома, — ответила миссии Харди.

— Да, верно… — Он снова улыбнулся. — Сейчас я тоже только что вернулся, как раз из Гватемалы.

— Тогда я уверен, — сказал мистер Харди, а у братьев загорелись глаза, — что вы сможете нам помочь. Скажите, вы слышали когда-нибудь такое название — Тексичепи?

В этот момент ярко полыхнула молния, от неожиданности все вздрогнули. Затем мисгер Путнам сказал:

— Вы меня поразили, упомянув сейчас Тексичепи. Никогда бы не подумал, что кто-то здесь мог знать об этом месте.

— Где же оно? — заволновался Фрэнк.

— Прежде всего скажите, бывали ли вы в Гватемале? Харди дружно ответили, что не бывали.

— Как вы знаете, — начал мистер Путнам, — страна простирается от Тихого до Атлантического океана, на карте она под Мексикой. Это гористая страна, с каньонами, острыми хребтами, вулканами. Населена она в основном индейцами, там множество великолепных развалин. Можно наткнуться на прекрасные каменные храмы, стены которых сплошь покрыты редчайшим орнаментом. Даже в джунглях, в самых неожиданных местах, скрываются древние храмы и дворцы.

Раскат грома заглушил на мгновение голос мистера Путнама. Шум ливня, врывавшийся в открытое окно, создавал эффектный фон для рассказа исследователя, который продолжат

— В Гватемале красивые города. Буйство красок, мощеные улицы в старых кварталах, ярко-красные крыши, голубые и белые стены домов, тропические цветы — парки полны ими.

— А как насчет Тексичепи? — мягко напомнил мистер Харди.

— Ах да, — чуть застенчиво улыбнулся мистер Путнам. Ребята придвинулись поближе и внимательно слушали.

— Тексичепи — это имя, данное небольшим индейским племенем кулкулов таинственному, а, возможно, и мифическому месту, расположенному на много миль от города Гватемала.

— Так вы хотите сказать, что Тексичепи действительно существует? — спросил Джо.

— Действительно, есть место, которое кулкулы называют Тексичепи, — ответил мистер Пугнам. — Я слышал много самых удивительных рассказов об этом районе. Основной сюжет связан с неким великим сокровищем, спрятанным где-то там.

Ребята подскочили от изумления, а мистер Путнам продолжал:

— Я много раз пытался разузнать побольше о Тексичепи, но индейцы — неразговорчивый народ. Несмотря на то что подобные вещи всегда окутаны легендами, мне кажется, что там действительно могут быть спрятаны сокровища.

— Почему вы так думаете? — заинтересовался мистер Харди.

— Никаких определенных причин нет, — улыбнулся мистер Путнам.

Быстрый переход