Изменить размер шрифта - +
Все, что мы тебе говорили, правда. Но нам пришлось заняться кое-чем еще… — Он взглянул на Джо, который одобрительно кивнул.

— Чем же это? — Гумми по-прежнему смотрел на них с подозрением.

— Обещаешь никому не говорить? Это совершенно секретное дело, находящееся под контролем американского и исландского правительств.

— Обещаю.

Фрэнк и Джо рассказали Гумми обо всем. Выслушав их, исландец торжественно поклялся помогать им во время плавания.

— Может, я помогу этим и своей стране, — произнес он с энтузиазмом. — Вы собираетесь поставить в известность пограничную охрану?

— Обязательно. Я позвоню капитану Сигтриггсону и посвящу его в наши планы. Он знает, что мы расследуем это дело, — сказал Фрэнк.

— Когда мы выходим?

— Как только Рекс Мар найдет судно, — ответил Джо.

— А нам с тобой, Джо, предстоит еще заняться нашей внешностью, — вставил Фрэнк. — Спускаемся в парикмахерскую и красим волосы. Гумми, ты можешь достать нам старую матросскую одежду?

— Конечно. У меня дома кое-что есть. Как закончите свои дела в парикмахерской, сразу приходите.

В вестибюле братья расстались с Гумми и отправились в находившуюся в цокольном этаже парикмахерскую, где им покрасили волосы в огненно-рыжий цвет. Превращение в матросов завершили фальшивые брови и подкладки под щеки. Довольно улыбаясь, они на такси подъехали к дому

Гумми.

— Ребята! Если б я не знал, никогда бы не догадался, что это вы! — восхищенно воскликнул Гумми. — Переодевайтесь вот в это. — И он протянул им старую рабочую одежду.

— Поехали в порт, посмотрим, нет ли там нашего друга Мара, — предложил Фрэнк, когда они переоделись.

— Прекрасная мысль! Посмотрим, узнает ли он нас, — согласился Джо.

Они уселись в джип Гумми. По дороге исландец сказал:

— Вот еще что, ребята! В присутствии бандитов не говорите по-английски.

Он научил их нескольким исландским словам, которые" если их произносить несколько раз подряд, обманут любого иностранца.

Они запарковали машину в административной части порта и направились к берегу пешком.

— Смотрите! — вдруг воскликнул Джо. — Кажется, это Мар!

— Точно, он. Осматривает траулер! — подтвердил Фрэнк.

На борту небольшого рыболовного судна Мар препирался с каким-то матросом. Закончив разговор, он с улыбкой сошел на берег.

— Вперед! — скомандовал Фрэнк, и они направились навстречу Мару. Поравнявшись с ним, Фрэнк нарочно его толкнул. Моряк слегка покачнулся. Фрэнк пробормотал несколько исландских слов, и ребята двинулись дальше.

Когда они были уже далеко и Мар не мог их услышать, Джо издал радостный вопль.

— Старый морской волк нас не узнал! Ура!

Ребята пошли обратно к рыболовецкому траулеру, который Мар окидывал оценивающим взглядом. Судно было примерно тридцати пяти футов в длину, широкое в поперечнике. На ходу оно, по-видимому, садилось на корму и вообще выглядело надежным. Когда моряк собрался уходить, ребята загородили ему дорогу.

Брови Мара поднялись чуть ли не до самой шапочки, когда ребята назвали себя. Они представили ему Гумми, и Мар обменялся с ним рукопожатием.

— Я вижу, вы времени зря не теряете, — сказал Фрэнк. — Когда мы выходим?

— Сегодня во второй половине дня, если вы, готовы.

— Готовы. А ты как, Гумми?

— Я тоже.

— Встречаемся на судне в пять часов, — сказал Мар и направился покупать кое-какие припасы.

Быстрый переход