Изменить размер шрифта - +
Когда они поднялись на палубу, Масселман уже стоял на берегу. Под курткой у него угадывались очертания пистолета в кобуре.

Фрэнк усмехнулся про себя: маскировка против маскировки! Масселман ведь тоже гримировался, надевал парик, чтобы ввести в заблуждение исландские власти. Однако братья знали его секрет. Им оставалось только надеяться, что их собственный секрет открыть будет не так-то просто. Легко прыгнув на палубу, Масселман осыпал Мара комплиментами за то, что тот привел судно в назначенное место, несмотря на такой сильный шторм.

— Вы просили найти хорошее судно, я такое и нашел, мистер…

Масселман хмыкнул.

— Называй меня "хозяин". Больше тебе ничего не положено знать.

Взглянув на трех парней, Масселман снова обратился к Мару:

— Пойдете со мной на Гренландию. Только чтоб не попадаться на глаза Арктическому патрулю.

— Повезем контрабанду?

— Интересно, все исландцы такие любопытные? — Хитрая улыбка промелькнула на лице Масселмана. — Ладно уж. Тебе скажу. У меня три ящика редкой руды. Нашли здесь, у вас. Но исландское правительство ни за что не разрешит ее вывезти. — Он пожал плечами. — Ничего, мы все равно сделаем по-своему. Забирай свою команду и следуй за мной!

Мар и ребята спрыгнули на берег и вместе с Масселманом направились к джипу с открытым верхом, почти такому же, как у Гумми. Мар сел впереди, а ребята протиснулись назад.

Джип понесся вперед по пересеченной местности, углубляясь на материк. Вскоре показалось что-то вроде дороги: следы покрышек, петлявшие по голой земле.

Водитель нажал на газ, и джип понесся еще быстрее. У небольшой лощины джип резко пошел вправо, заднее колесо проехало по самому краю.

— Осторожнее! — выкрикнул Джо.

Ударившись задней осью о землю, джип помчался дальше. Масселман повернул голову в сторону заднего сиденья.

— Кто-то заговорил по-английски?

— Nei, — ответил Гумми.

— Я плохо слышу. Должно быть, мне показалось.

Джо проклинал себя за сорвавшееся слово и решил впредь быть осмотрительнее. Один неправильный шаг — и все насмарку!

Земля под колесами стала еще более неровной, и вскоре джип остановился. В сотне ярдов от него, на середине каменистого склона, стояли пять пони, терпеливо поджидая направлявшихся к ним людей.

Маленькие лохматые лошадки были уже оседланы, и вся компания, уже верхом, двинулась дальше. Впереди ехал Масселман. Они обогнули лощину, затем свернули в узкую горную долину, скрытую от посторонних глаз нависавшими глыбами лавы.

За одной из них стоял наполовину врубленный в скалу большой дом с обложенной дерном крышей, на которой была установлена высокая тонкая антенна.

Масселман остановился и, когда его спутники слезли с пони, отвел их в дом. В просторной комнате было пустовато, но зато тепло и уютно. Стол, стулья и даже печка были новыми и выглядели современно.

Братья огляделись. Никаких ящиков в комнате не было.

— Хорошенькое местечко, Джо, — шепнул Фрэнк на ухо брату так, чтобы его не услышал Масселман.

Дверь отворилась, и вошел дружок Масселмана — тот самый, который на вертолете увез его с ледника. Сейчас ребята в первый раз услышали, как его зовут, — оказалось, Диран. Он тоже взглянул на братьев и, по-видимому, не узнав их, начал что-то тихо говорить Масселману.

После ужина, который состоял из холодного мяса с фасолью и хлеба, Масселман принес несколько раскладушек и велел капитану и ребятам ложиться спать. Затем он со своим сообщником вышел из дома.

— Нельзя упускать такой шанс, Джо! — тихо сказал Фрэнк.

Они торопливо натянули брюки и рубашки, проползли по земляному полу и, осторожно открыв дверь, вышли в темноту.

Быстрый переход