По правде говоря, они немного отдалились друг от друга, когда он женился на Марисе — Ким выразила удивление по поводу такого стремительного брака, — но их деловые отношения всегда были невероятно крепкими.
Мэтт напомнил себе о ее предательстве. Чего он боится? Что Блейк захочет стать Блэкстоуном, когда вырастет? Нет. Он и мысли подобной не допускал.
— Я опаздываю на работу. — Он схватил свой портфель и направился к гаражу, прежде чем Рейчел успела сказать хоть слово.
Поздно выехав из дома, он попал в пробку, и к тому же из-за аварии перекрыли мост. Мэтт проклял свое идиотское решение поехать сегодня на работу. Но ему надо было наверстывать время, проведенное на Таити.
В желудке его возникли спазмы, когда он вспомнил, какая шелковая кожа у Рейчел. Это было безумием — взять ее с собой, но у него не было ни времени, ни сил, чтобы ей противостоять. Но он должен твердо расставить все по своим местам и не забывать о том, что он — хозяин, а она — наемный работник, и точка.
Бог знает, как могло случиться, что он почти потерял над собой контроль при ее прикосновениях. И ему потребовалась огромная сила воли, чтобы остановиться.
Но она проникла в его тело, наполнила его ночи желанием погрузить себя в ее гибкую мягкую плоть, а теперь проникла и в его мысли — задала вопрос, который больше всего его волновал.
Вопрос о его отцовстве.
Мэтт приехал в офис в премерзком настроении. Он мог решить этот вопрос раз и навсегда — сделав генетический тест. Но он совсем не хотел тащить в лабораторию Блейка, с репортерами на хвосте.
За дополнительную плату можно сделать тест и на дому… Сев за рабочий стол, Мэтт включил компьютер и стал искать телефоны соответствующей службы. Так или иначе, он должен узнать правду о Блейке.
Но еще один вопрос продолжал его мучить. Даже если будет доказано, что Блейк — его сын, была ли у Марисы накануне ее гибели любовная связь с Говардом Блэкстоуном?
В следующие несколько дней в «Доме Хаммонда» кипела работа. Пришла первая партия черного жемчуга. У Мэтта чесались руки, чтобы раскрыть упаковку и посмотреть образцы в своем рабочем кабинете, но именно сейчас он ожидал важного телефонного звонка. Не хотелось мешать одно с другим.
В детском саду сказали, что к ним часто наведывается пресса, и они с Рейчел решили, что Блейк должен некоторое время посидеть дома.
Рейчел, в отсутствие своей матери, взяла на себя все ее обязанности по ведению домашнего хозяйства. И как бы Мэтт это ни отрицал, ему было комфортно и уютно дома благодаря присутствию Рейчел — подобного чувства он не испытывал очень давно.
Теперь Мэтт с нетерпением ожидал результата генетического теста…
Сегодня он решил закончить работу пораньше и обрадовать Блейка. Может быть, если не будет дождя, он отпустит Рейчел домой, а сам пойдет с сыном порыбачить на залив. Рейчел по-прежнему укоряла его за то, что он мало проводит времени с сыном, и опять же была права. Не слишком ли он зациклился на мести Блэкстоунам?
Мэтт едва поставил машину в гараж, как в нагрудном кармане зазвонил телефон. На дисплее высветился незнакомый номер. Сердце Мэтта дрогнуло.
— Мэтт Хаммонд слушает.
— Мистер Хаммонд, это Лиз Уолтер из диагностической лаборатории. Вы можете назвать мне свой шифр?
Мэтт назвал ей свой шифр, который предусмотрительно записал в блокноте.
Через две минуты разговора он сунул свой телефон обратно в карман, и его охватило невероятное чувство облегчения. Слезы наполнили его глаза. Сообщение подтверждало то, о чем всегда говорило ему сердце.
Блейк — его собственный сын. И это окончательно и бесповоротно.
— Мэтт? Все в порядке? — В дверях гаража стояла Рейчел. — Я слышала, как ты подъехал. |