Изменить размер шрифта - +
Разве нет, Мэтт?

Мужчина оторвал взгляд от Блейка, которого усаживал за стол.

— Если Рейчел хочет поесть на кухне, то это ее выбор, мама.

Рейчел изумленно взглянула на него. Мог бы хоть из вежливости поуговаривать!

— Это смешно, — вновь запротестовала Катарина, направляясь к серванту, чтобы достать еще один комплект столовых приборов. — Ты так старалась, чтобы приготовить эту замечательную еду. И самое меньшее, что ты заслужила, — это насладиться вместе с нами. — Она бросила на сына многозначительный взгляд и похлопала Рейчел по руке.

Несмотря на обескураживающее начало, обед в целом удался. После еды все немного посидели за столом, не желая прерывать теплый и душевный разговор. Затем Катарина вызвалась искупать Блейка и уложить его в постель. Рейчел направилась на кухню, чтобы приготовить кофе и помыть посуду. Она удивилась, когда обнаружила, что Катарина пришла вместе с ней.

— Рейчел… Могу я с тобой поговорить? — спросила она.

— Конечно, — ответила Рейчел, ополаскивая тарелку.

— Я хочу всего лишь поблагодарить тебя.

Рейчел смутилась.

— Поблагодарить? За что?

— За то, что побудила Мэтта сделать этот тест. — Катарина подняла руку, предвидя протест Рейчел. — Я знаю, насколько он упрямый, поэтому тебе нелегко было убедить его сделать тест и получить доказательства, чтобы избавиться от…

— Избавиться?..

— Избавиться от всех этих мерзких подозрений. Мысль об измене Марисы не давала ему спокойно жить. А теперь он изменился буквально на глазах.

Рейчел кивнула. Она и сама видела разницу между прежним Мэттом и Мэттом сегодняшним, когда он возился с Блейком. И как бы он это ни отрицал, былое подозрение накладывало отпечаток на его обращение с сыном.

В половине десятого вечера Катарина уложила переутомленного ребенка в постель, а около десяти супруги уехали домой, настояв на том, что они возьмут такси. Рейчел расставляла посуду по полкам, собираясь вскоре отправиться спать, когда на кухню вошел Мэтт.

— Я тебе зачем-то нужна? — спросила она и мгновенно пожалела о своих словах.

Ведь они уже договорились о том, что она нужна ему лишь как няня его сына. Но где-то в глубине души Рейчел хотела верить в чудо — хотела верить, что он раскроет перед ней свои чувства и перестанет отрицать их перед самим собой.

— Я хотел поблагодарить тебя за сегодняшний вечер. Пригласить мать и отца оказалось отличной идеей. Старики были искренне рады этому, и, как ты видела, они на небесах от счастья оттого, что вопрос с моим отцовством решен.

— Хочешь ли ты сделать заявление в прессе? По крайней мере, чтобы прекратить пересуды о вас двоих.

— Я поговорю с нашими сотрудниками из отдела по связям с общественностью, и мы примем наиболее оптимальное решение.

— Хорошая мысль. — Рейчел вытерла руки о полотенце и повесила его на крючок. — Мэтт…

— Да?

— Что заставило тебя изменить твое решение и все-таки пойти на этот тест? — Она безумно надеялась на то, что он сделал это ради Блейка.

— Несколько причин. — Мэтт отодвинул стул от кухонного стола и сел, жестом приглашая Рейчел сделать то же самое. — Частично я сделал этот тест с целью прекратить всякие домыслы, но большей частью для того, чтобы больше никто не посмел заявить свои права на ребенка. Я никому не позволю забрать его у меня.

— Но почему кто-то…

— Мариса перед смертью подала на развод. Она собиралась установить полную опеку над ребенком.

Рейчел была ошеломлена.

Быстрый переход