Рейчел была ошеломлена.
— Она? На развод? И как ты узнал об этом?
Мэтт сглотнул, и она увидела, как мускул дернулся у него на лице. Глаза его были холодно-серого цвета, словно неотполированное серебро.
— Я узнал это из газеты, которую купил по дороге из морга, в котором лежало ее тело. Ирония судьбы, не так ли? — Он криво усмехнулся. — Ее смерть предотвратила самую подлую вещь, которую она смогла бы сделать, — лишить меня любимого сына.
Рейчел так хотелось утешить его! Но она не отважилась прикоснуться к нему.
Сейчас Мэтт имел доказательства того, что у Марисы и Говарда Блэкстоуна была любовная связь, и Рейчел могла лишь вообразить всю глубину его горечи и гнева, когда имя его муссировалось на страницах газет в столь ужасное время.
— И это привело меня к следующему решению. — Он помедлил и пристально посмотрел ей в глаза.
Дурное предчувствие охватило Рейчел. Что бы он сейчас ни сказал, вряд ли это обрадует ее.
Она подняла подбородок и прямо встретила его взгляд.
— По поводу чего?
— По поводу того, что случилось в гараже, а также на Таити. Это не должно повториться. Я не хочу больше вступать с кем-либо в какие-либо отношения, тем более жениться на ком-то. Ситуация с Марисой научила меня бережно хранить то, что дорого моему сердцу. Я больше никому не позволю вмешиваться в жизнь Блейка. Меня к тебе сильно влечет, я с трудом сдерживаюсь, чтобы не касаться тебя, но так как я не могу предложить тебе того, что ты от меня ждешь, то по возвращении твоей матери найду тебе замену, а ты вернешься к своей прежней жизни.
— Ты хочешь сказать, что я от тебя чего-то жду? — Рейчел собрала все свое мужество, чтобы не показать, как больно его слова ударили по ней. — Мы оба взрослые люди, и я не собиралась вступать с тобой в какие-либо длительные отношения. Не беспокойся. Я знаю свое место.
Она вскочила со стула, изобразив на лице улыбку, и щекам от этого стало больно.
— Рейчел, будем откровенны. Я злоупотребил своим положением как работодатель, воспользовался твоим доверием. И я не хочу, чтобы мои действия заставили тебя думать, будто я желаю завязать с тобой тесные отношения.
Рейчел выдавила из себя смешок.
— О, я нисколько не заблуждаюсь! Ты вполне ясно дал понять о своих намерениях. А что касается того, что ты воспользовался моим доверием, то это полная ерунда. У нас обоих имеется физиологическая потребность, которая затмила наш рассудок. Может, достаточно рассуждать на эту тему? Остановимся на этом?
Она повернулась и вышла из кухни. Мэтт смотрел ей вслед. Да, надо остановиться. Отношения между ним и Марисой стали портиться задолго до ее отъезда в Австралию. Черт возьми, она стала избегать секса сразу после рождения Блейка, мотивируя это тем, что ни одно противозачаточное средство не дает стопроцентной гарантии, а она не хочет так скоро еще одного ребенка.
Несмотря на слова, сказанные Рейчел, он был уверен в том, что его действия по отношению к ней не были кратковременным всплеском физиологической потребности. Его никогда так сильно не влекло к женщине. Это влечение бурлило и кипело внутри него, и он знал, что однажды под огромным давлением оно выплеснется на поверхность. И тогда произойдет катастрофа, потому что одного раза будет недостаточно…
Как только вернется ее мать, они сразу же расстанутся, и пусть она возвращается в Англию. В своей жизни он лишь два раза позволил своим инстинктам возобладать над разумом. Первый раз — с Рейчел, после ее выпускного вечера, второй раз — с Марисой, когда вступил с ней в скоропалительный брак. Оба раза он был дьявольски неправ. И он будет полным идиотом, если доведет этот счет до трех.
Мэтт склонился над рабочим столом и внимательно, миллиметр за миллиметром, стал рассматривать образец кольца, который придумали его дизайнеры. |