Он стоял, прислонившись к стойлу, и наблюдал.
— Говорят, пещерный человек исчез, — сказал он. — На мое счастье, меня там не было. Я сидел дома. Болел желудок.
— Плохо, — посочувствовал ему Юпитер. — Теперь, надеюсь, все в порядке?
— О, да, нормально. Такие вещи быстро проходят.
— В парке действительно было страшновато, — заметил Пит. — Все спали вповалку.
— Представляю! — воскликнул ди Стефано. — Такое здесь часто бывает. Мертвый час.
Он посмотрел на Элеонор.
— Спокойно. Не гони волну. — Он повернулся и бесшумно вышел в своих кроссовках.
Пит, посмотрел ему вслед.
— Кроссовки, — заметил он.
— Многие ходят в кроссовках, — возразила Элеонор.
Она закончила чистить лошадь, вышла из конюшни и направилась к дому.
Мальчики последовали за ней в рабочий кабинет Биркенштейна. Шимпанзе, в клетке увидев Элеонор, завизжали от радости.
— Привет, привет, — рассмеялась Элеонор и открыла клетку.
Шимпанзе выскочили и принялись скакать вокруг нее.
— Жаль, что они не похожи на тебя, — сказал Пит.
Элеонор улыбнулась.
— Правда, миленькие? И потом, они похожи на меня. Тоже скучают по доктору Биркенштейну.
— Было бы странно, если бы они не скучали, — заметил Боб.
Юпитер молчал. Он стоял возле письменного стола умершего ученого, когда ему на глаза попался лабораторный журнал. Открыв его, он лениво полистал страницы и неожиданно насторожился.
На одной странице записи были от 28 апреля, а на другой, сразу за ней, — от 19 мая.
— Больше половины майских записей исчезло, — объявил Юпитер и нахмурился. — Интересно! По-моему, он умер как раз в начале мая. Я помню, был холодный, туманный день, какие часто бывают весной.
Элеонор сидела очень тихо, отвернувшись от Юпитера.
— Это было… это было, пожалуй, в мае, — произнесла она слабым голосом.
— Кому нужно было выдирать страницы из журнала? — настаивал Юпитер.
— Я… Я не знаю. Правда, — ответила Элеонор.
Она держала одного из шимпанзе на руках и укачивала его, как маленького ребенка. Боб и Пит настороженно ждали.
— Ты поехала с доктором Биркенштейном в Роки-Бич, — продолжил Юпитер. — Он умер. Может быть, на вырванных странницах было об этом?
— Нет, — сказала она. — Нет, я… я не думаю.
— Может быть, поездка была как-нибудь связана с шимпанзе? — настаивал Юпитер.
— Может быть. Я думаю, вполне вероятно. Я, в самом деле, мало знала о его работе. Только помогала с животными, и я поехала с ним потому… потому что он был хороший человек. И он плохо себя чувствовал.
— Что за адрес на Харборвью-лейн вы искали? Кто там живет? — не отставал от нее Юпитер.
Элеонор явно нервничала. Кашлянув, она опустила голову, и мальчики увидели, как по ее щекам потекли слезы.
— Сегодня у меня ничего не получается. Прошу прощения. Наверное, вам лучше уйти.
В холле недалеко от кабинета мальчики встретили миссис Коллинвуд. Поверх платья она надела фартук с оборочками, а на голову — черный с проседью парик.
— Все в порядке? — ослепительно улыбаясь, спросила она.
Юпитер вспомнил, как миссис Коллинвуд любит посплетничать и как много всего она знает, поэтому придал своему лицу печальное выражение.
— Боюсь, мы расстроили Элеонор, — сказал он. |