|
— Тогда почему не сделать шлюзы пошире? — спросила Миранда.
Питер, нахмурившись, посмотрел на нее.
— Заладила: «Почему да почему?» — Он пожал плечами. — Откуда я знаю, почему? Не я ведь строил каналы, верно?
Миранда и Белинда улыбнулись друг другу, когда Питер протискивался в дверь с вентиляционными окошками, которая вела в соседнюю каюту.
— Он терпеть не может, когда я к нему так цепляюсь, — прошептала Миранда Белинде. — Я так делаю, когда он немного важничает.
Белинда кивнула.
— Мальчишки бывают такими, — подтвердила она. Хоть Питер ей и нравился, о мальчишках она была не самого высокого мнения и считала, что все они в подметки не годятся ее чистокровному жеребцу по кличке Мелтдаун.
— С правого борта есть место для гардероба, — сказала Холли. — А душ и туалет — с левого борта.
Ребята протиснулись друг за другом через проход между сосновыми дверями и вышли в кухню и салон,
— Все современные удобства, понятно, — отметила Миранда, разглядывая маленькую плиту и раковину. Стоял и стол с подогнанными сиденьями с трех сторон. Все было очень чистым и аккуратным, внутри сильно пахло полиролью. Судя по всему, кто-то недавно очень постарался, чтобы сделать путешествие как можно приятнее.
За кухней была еще одна дверь, которая вела к двум другим койкам.
— Здесь будут спать мой отец и Питер, — объяснила Холли.
Она поднялась по четырем ступеням и открыла парадные двери, которые выходили на приподнятую треугольную палубу на носу катера.
— И вот мы снова на свежем воздухе, — заметила она. — Ага! Вон идут Трейси и мой папа.
Мистер Адамс и Трейси шли к катеру вместе с мужчиной в заляпанном маслом комбинезоне. Холли знала его. Это был Мервин Поттер, хозяин пристани, предложивший им прокатиться на катере.
Все началось несколько недель назад. В Лондоне мистер Адамс работал адвокатом, а потом, когда он переехал в Виллоу-Дейл, переквалифицировался в столяры-краснодеревщики и стал мастерить красивую мебель.
Недавно мистер Адамс сделал для мистера Поттера шкафчик из орехового дерева. Шкафчик заказчику так понравился, что мистер Поттер предложил отцу Холли бесплатное недельное путешествие по каналу на одном из катеров владельца пристани. Миссис Адамс не могла освободиться на работе, а Джейми на каникулы друзья позвали пойти в поход, так что на шестиместный катер оказалось всего два пассажира.
Но для Холли это была не проблема. Без труда удалось уговорить отца взять Трейси и Белинду, а когда получили разрешение от их родителей, надо было лишь пару раз позвонить в Лондон, чтобы заполнить оставшиеся два места.
— Привет, Миранда, привет, Питер! — закричала Трейси, увидев, как они появляются в носовой части катера. — Как вы? Здорово, правда? И прогноз погоды прекрасный на всю неделю!
Трейси и мистер Адамс несли сумки с продуктами из магазина на пристани.
— Как насчет пары желающих убрать всю эту снедь? — спросил мистер Адамс. — А потом соберемся все на корме. Мервин хочет показать, как все работает, и вам всем следует посмотреть, хорошо?
На кормовой палубе было мало места. Питер и Белинда встали на скамью, а Миранда и Трейси сели на крышу, свесив ноги. Мистер Поттер демонстрировал, как запускать мотор катера.
— Все очень просто, — сказал он. К рейке, которая огибала корму катера, была прикреплена металлическая коробка. Рядом с коробкой находился рычаг, длинная металлическая трубка, согнутая вперед так, чтобы за нее можно было ухватиться, поворачивать из стороны в сторону и направлять катер.
Мистер Поттер повернул ключ зажигания и нажал зеленую кнопку стартера. |