В центре толпы стоял молодой человек, сердито обвиняя другого молодого человека в том, что тот залез к нему в карман.
Второй защищался.
- Я шёл по улице, думая о своих делах, когда Вы схватили меня! Я никогда даже не видел Вашего кошелька!
Обстановка накалялась, подъехал полицейский. Нэнси подошла ближе.
- Извините, - сказала она. - Я видела молодого человека, который выглядел так же как и вот этот темноволосый человек. Он бежал вверх по улице, а на нём была куртка такого же цвета.
- Вот видите! - триумфально воскликнул предполагаемый воришка. – Вы спутали меня с настоящим вором!
- Куда побежал тот парень? - спросил офицер.
Она указала на четырёхэтажное жилое здание, и он поспешил туда. Толпа последовала за ним.
Едва полицейский вошёл в здание, как на пожарной лестнице, выходящей на аллею, появилась фигура. Ловкий, как кошка, человек спрыгнул на землю и побежал.
- Вон он! - воскликнула Нэнси.
Офицер далеко не так проворно выскочил из дома и побежал за вором, приказывая ему остановиться. Вместо этого молодой человек протиснулся сквозь щель между двумя домами и исчез.
- Смотрите! – крикнула Нэнси. - Он выронил бумажник!
«Он уронил его нарочно?» - задумалась юная сыщица. Минуту спустя возвратился полицейский.
- Извините, я не смог его догнать, - сказал он, протягивая кошелёк владельцу. - Я напишу заявление в участок. Назовите Ваше имя, пожалуйста.
- Фрэнсис Баум, - ответил потерпевший, проверяя кошелёк. – Не надо писать заявление. Я доволен, что получил свои вещи обратно.
Он тщательно изучил содержимое кошелька. Нэнси, стоявшая рядом с ним, заметила кусочек визитной карточки. Её натренированный взгляд различил обрывки слов:
тсон
тер стр.
- Все деньги на месте, - заверил полицейского хозяин кошелька. - Спасибо за беспокойство.
Фрэнсис Баум и человек, которого он обвинял, ушли, да и остальная толпа рассеялась. Бесс и Джорджи собрались продолжить путь, но Нэнси задержала их.
- Минуточку, - сказала она. - Я хочу осмотреть землю между теми двумя зданиями.
- Ты же не думаешь, что вор всё ещё там! – запротестовала Джорджи, неохотно следуя за ней.
- Нет, но мне кажется, я видела, как что-то выпало из бумажника, когда вор его уронил.
- Полицейский нашёл бы это, - упрямилась Бесс. - Если мы сейчас же не поедим…
- Там у стены что-то лежит! - взволнованно перебила её Нэнси и наклонилась, чтобы поднять находку. В её руках оказалась слегка запачкавшаяся фотография маленького мальчика, одетого в матросский костюмчик.
- Это же ребенок, чья фотография была у миссис Александр! - воскликнула она. – Как думаете, она принадлежит Фрэнсису Бауму?
- Не имею ни малейшего понятия, - ответила Бесс, пожимая плечами. - Погляди! Там продают гамбургеры. У нас с Джорджи назначена встреча на три часа, так что мы должны что-нибудь съесть.
- Хорошо, - сказала Нэнси. – Но я сначала схожу к Фаберу.
Юная сыщица в одиночку отправилась в антикварный магазин. Это было неприметное место на оживлённой улице. Когда она вошла, зазвонил дверной колокольчик.
Приятный мужчина показался из подсобного помещения. Нэнси объяснила, что она хочет найти подарок для своего отца, и протянула ему визитную карточку с посланием миссис Александр.
- О-о, мадам лично прислала Вас, - владелец магазина просиял, говорил он с заметным акцентом. - Ах, я буду рада услужить Вам.
Маленький человечек проворно шествовал по загромождённой комнате, осматривая различные товары.
- Нет, сейчас у меня нет ничего подходящего, - сказал он наконец. - Вы должны дать мне несколько дней.
Прежде чем покинуть магазин, Нэнси решила показать ему найденную фотографию. Она поинтересовалась, знает ли он, что это за мальчик.
Дрожащими руками мистер Фабер взял фотографию ребёнка в матросском костюмчике. |