Изменить размер шрифта - +
- Локомотив был из платины, а вагоны золотые. И он мог ездить.

- А пасхальное яйцо миссис Александр тоже сделано Вашим отцом? - спросила Нэнси.

- Ах, так значит, Вы видели его! - заметил он.

- Совсем недолго.

- Пасхальное яйцо мадам Александр действительно сделал мой знаменитый отец, - подтвердил мистер Фабер. – Но в нём есть очень необычный секрет. Вы должны попросить её, чтобы она раскрыла Вам тайну.

- Вообще-то я не настолько хорошо её знаю, чтобы это сделать, - ответила Нэнси.

- Если Вы найдете её внука, то сможете просить, о чём угодно, - владелец магазина улыбнулся. - Да, Вы обязательно должны увидеть прекрасное содержимое её пасхального яйца. Это был подарок её сына, короля.

- Короля? - в изумлении повторила Нэнси. – Значит, миссис Александр…

Мистер Фабер был немного встревожен.

- Вы ничего не знаете?

- Я понятия не имела.

- Мадам Александр предпочитает, чтобы ей не оказывали излишнего почтения, - пояснил мистер Фабер. - Она не будет возражать, если несколько человек, умеющих хранить тайны, будут знать, кто она такая, но если её истинное положение станет известно всем, она станет предметом постоянного внимания, которого она хочет избежать.

- Понимаю. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь ей, - пообещала Нэнси.

Несколько минут спустя она вышла из магазина, всё ещё находясь под впечатлением удивительной истории, рассказанной мистером Фабером. Она сразу направилась в полицейский участок.

К её разочарованию никаких сведений об адресе Фрэнсиса Баума не было, так как он получил свой бумажник обратно сразу после того, как тот был украден. Шеф полиции МакГиннис сказал, что он даст поручение своему сотруднику, общавшемуся с Баумом, быть повнимательнее.

В течение дня она старательно искала загадочного незнакомца, задавая множество вопросов. Наконец, усталость и голод заставили её зайти в закусочную не далеко от речных причалов.

“Найти Фрэнсиса Баума будет не так просто, как я рассчитывала”, - размышляла она, вгрызаясь в поджаренный бутерброд с сыром.

Через окно Нэнси задумчиво наблюдала, как паром швартуется к причалу. Одни пассажиры спускались на берег, а другие поднимались на борт.

Вдруг её взгляд привлёк молодой человек, показавшийся ей знакомым. Вор, стащивший кошелёк у Фрэнсиса Баума!

Нэнси быстро расплатилась и вышла. Окинув взглядом улицу, юная сыщица разглядела человека на борту парома.

“Вот он где! - подумала она взволнованно, а затем засомневалась: - А может это тот, кого ошибочно приняли за вора?”

Прежде чем Нэнси успела решить, нужно ли последовать за этим человеком, свисток с парома предупредил её, что он собрался отчаливать. Раздумывать времени не было, тот человек мог сбежать, если она не будет действовать как можно быстрее.

Нэнси бросилась бежать так быстро, как только могла, и достигла причала за мгновение до того, как ворота закрылись. Она поспешно купила билет и кинулась на переполненную палубу. Швартовы были отданы, и судно тронулось в путь.

Юная сыщица оглядывалась в поисках подозреваемого. К её досаде его не было и в помине.

“Но он ведь взошёл на борт”, - сказала сама себе Нэнси.

Она заглянула в буфет, но и там не было никаких признаков карманника. Разочарованная, она вернулась на палубу.

Внезапно погода резко изменилась. Нэнси едва не сдувало с ног сильными порывами ветра.

Пока паром боролся со стихией, Нэнси оглядела облака. Они были чёрные. Она начала дрожать в своём тонком платье без рукавов.

Однако несколько мгновений спустя юная сыщица совершенно забыла о дискомфорте. Она мельком увидела подозреваемого недалеко от перил!

Прежде чем она смогла добраться до мужчины, огромная волна обрушилась на паром. Пассажиры потеряли равновесие. Некоторые женщины закричали.

Быстрый переход