Изменить размер шрифта - +
Только увидев над собой незажженную трубку, я поняла, что попалась. Я не могла больше притворяться, что не замечаю его, и в знак приветствия сделала книксен.

— Добрый день! Вы как, не разорились? Я видела эту корзину ярко-красных роз. Пани Плошаньская будет очарована.

Остановившись, он вынул изо рта трубку и, окинув меня пронизывающим взглядом, покачал головой.

— Что ты здесь делаешь?

— Зашла посмотреть, как подвигается уборка к приезду иностранных туристов. Кажется, они прибывают седьмого текущего месяца.

Я отчетливо выговорила «седьмого текущего месяца», желая застать его врасплох. Но он не попался на удочку и лишь сердито спросил:

— Почему ты все время крутишься возле меня?

— Я? Возле вас? — произнесла я с видом наискромнейшей ученицы. — Мне и не снилось.

— И почему ты всюду суешь свой нос?

— Я? Сую свой нос?.. Да у меня и в мыслях не было.

— Советую тебе все же заняться чем-либо иным.

— Спасибо за совет.

— И очень прошу, оставь меня в покое.

— Жаль, вы мне очень понравились.

Я попала в цель. Изящным движением пригладив волосы, Франт дважды кашлянул и примирительно мне улыбнулся.

— Ах, ты, маленькая кокетка! — Он шутливо погрозил пальцем. — Будь здорова! И помни, что я сказал.

— Чао! — прокричала я вслед и прикрыла ладонью рот, чтобы не рассмеяться во всеуслышание. Можно бока надорвать со смеху, глядя на такого вертопраха. Скажешь, что он тебе нравится, и он уже приглаживает волосы, откашливается и чувствует себя на седьмом небе…

Выключив пылесос, горничная шепотом спросила:

— Ты его знаешь?

— А вы не видели, как он строил мне глазки?

— Красивый мужчина.

— На мой вкус, чересчур форсит и напрасно кривляется.

Горничная засмеялась, но я уже знала, что она покажет мне шляпу; ей самой было интересно взглянуть на нее. Кивнув мне, она своим ключом открыла дверь в комнату Франта и, как ни в чем не бывало, начала чистить пылесосом ковер, хотя, как мне казалось, на нем не было ни пылинки.

— В шкафу, — шепнула она с таинственным видом.

Меня охватило чувство величайшей неловкости — неприлично заглядывать в чужой шкаф. Но ничего не поделаешь. Я открывала шкаф осторожно, опасаясь, что из него что-то выскочит, что-то выпадет, произойдет что-либо неожиданное. Но нет. Шкаф как шкаф, а в нем аккуратно уложенные рубашки, белье, перчатки. Все наивысшего качества, источающее тончайший аромат. А на верхней полке шляпа…

У меня сильнее забилось сердце, дрогнула рука. Я была уверена, что под кожаным отворотом шляпы найду кусок газеты и еще что-то, позволяющее выяснить тайну ста тысяч… Но увидела там только инициалы ВК, и ничего больше.

У меня опустились руки.

— Ну что? — поинтересовалась горничная.

— Ничего, — отозвалась я. И была права. Эта шляпа всего лишь большое ничто. Вероятно, именно ее мне показывал Франт, когда я впервые столкнулась с ним на улице Шутка. Итак, неудача. Столько стараний, филигранной работы, столько невинного маленького притворства — и в результате нуль без палочки.

— Это не она, — сказала я огорченно.

— Другой здесь не было, — объявила горничная, пожимая плечами.

— В таком случае, спасибо вам. До свидания…

 

Спаси, Девятка!

 

У меня появились сомнения, существует ли вообще шляпа за сто тысяч, но когда я спустилась в холл, сомнения улетучились. Я увидела Франта с пани Моникой Плошаньской.

Быстрый переход