— А кто отвечает? — гремел голос виолончелиста.
— Не нужно было вешать шляпу на вешалку.
— А где ее нужно было повесить?
— И вообще, почему вы скандалите?
Это было уже чересчур. Воздев в отчаянии руки и громко вздохнув, словно раненый зубр, пан Коленка закричал на весь зал:
— Эта шляпа стоит сейчас сто тысяч, а может, и больше, а вы говорите, что я скандалю! И святой потерял бы терпение. Где моя шляпа? — Он повторил еще раз срывающимся голосом: — Где моя шляпа?
В зале установилась тишина, посетители молча воззрились на пана Коленку. А я стояла, словно оглушенная громом, в голове у меня помутилось. Я поняла, что шляпа, стоимость которой еще вчера была очень небольшой, сегодня стала, должно быть, самой дорогой шляпой на свете. И я чувствовала, что это не выдумка и не чепуха. У виолончелиста был такой жалкий вид, и это еще мягко сказано. Он совершенно пал духом и едва не плакал.
Я не могла допустить, чтобы пожилой человек расплакался при всех в кафе, и, подойдя к нему, прошептала:
— Успокойтесь, пожалуйста. Обещаю вам, что шляпа найдется.
Он взглянул на меня, будто я почтальон, принесший ему перевод на крупную сумму, и, протянув ко мне руки, закричал дрожащим голосом:
— Спаси, Девятка, иначе я пропал!
ПОНЕДЕЛЬНИК
Сейчас узнаем
Я намеревалась спасти виолончелиста тем же воскресным вечером, но из этого ничего не вышло. Мы не смогли найти Франта. Его не было ни в гостинице, ни в кафе, ни на пирсе, ни на пляже. Как в воду канул! Пошел, наверно, на дальнюю прогулку с пани Моникой.
Пришлось спасать его в понедельник…
Мы условились встретиться с Валерием Коленкой утром в десять около «Укромного уголка». Он был пунктуален, но выглядел весьма плачевно, словно постарел за ночь на десять лет. Виолончелист пожелтел, был мрачен и небрит. Чувствовалось, что у него сдают нервы. Даже его лысина поблекла и не сияла уже прежним победным блеском. Ну как не помочь этому несчастному?
— Пожалуйста, не огорчайтесь, — произнесла я вместо приветствия. — Увидите, все будет хорошо.
Пан Коленка протирал стекла очков и почесывал затылок.
— Ты уверена, что именно этот человек подменил мою шляпу?
— На все сто два.
— А собственно, кто он такой?
— Вы его хорошо знаете.
— Я?.. — удивленно уставился на меня пан Коленка.
— Вдела, как вы вместе выходили от огородника.
— А-а… этот человек с трубкой.
— Именно, — чуть насмешливо бросила я.
— Я его не знаю. Просто мы одновременно уходили, и он спросил меня, как готовить цветную капусту.
— Допустим, — проронила я, давая понять, что не так уж наивна, как он думает.
— Не веришь мне?
— Трудно поверить, что такого пижона с трубкой всерьез интересовало, как приготовить цветную капусту.
— Меня это тоже удивило, но факт остается фактом.
— Он интересовался только этим?
— Говорил еще что-то о погоде и о спортивном рыболовстве. Вообще был очень вежлив.
— Разумеется, если подменил вам шляпу, — колко заметила я.
— Послушай, ты твердо уверена, что это он? Мне не хотелось бы нарваться на неприятности.
«Уже выкручивается, — подумалось мне. — Может быть, разыгрывается еще одна сценка, чтобы втереть мне очки». Но, взглянув на заросшее щетиной лицо и запавшие глаза виолончелиста, проговорила:
— Успокойтесь, пожалуйста, обойдется без неприятностей. |