Изменить размер шрифта - +

Морван прекрасно понимал, что играет в опасную игру, и не хотел сразу раскрывать карты. Откровения Ашиля Фауэ нужно было еще проверить. Однако если Фауэ рассказал Дюрозье правду, Морван может дать почувствовать Коннуэю, что французы не дураки и им известно столько же, если не больше, чем ЦРУ. Говоря именно о правительстве США, Морван выводил беседу на политический уровень и даже протягивал послу руку помощи.

– Вы действительно думаете, что наше правительство имеет какое‑то отношение к этому делу?

Морван принял самоуверенный вид и посмотрел послу прямо в глаза, стараясь не замечать Мельхиора и Бекки.

– Французское правительство убеждено, что это вопрос политический.

– Поскольку наш разговор принял такой оборот, я попрошу наших собеседников на время оставить нас одних.

Мельхиор Джаменти и Бекки Стэнфорд молча поднялись из‑за стола. Выходя из кабинета, Мельхиор незаметно показал Морвану большой палец, выражая свое восхищение. Волхв ничего не имел против того, чтобы французский координатор разведки поставил посла в затруднительное положение.

Коннуэй закрыл лицо руками с таким видом, будто приготовился к тяжелому испытанию.

– Чего именно вы хотите? – спросил он наконец.

– Связаться с Тариком Хамзой или одним из его ближайших сообщников.

– Тут мы бессильны. Мы потеряли все следы. У нас есть только номера их мобильных.

Морван подумал, что настал миг разыграть карту Дюрозье и выдвинуть предположение об акции ЦРУ, даже если это приведет к крупному дипломатическому скандалу.

– Вы потеряли след Тарика Хамзы, потому что убили его, не так ли?

Посол ничего не ответил. Он медленно открыл бутылку с минералкой и вылил содержимое в свой стакан. Коннуэй пытался выиграть время. Признать, что США совершили похищение в самом сердце Франции, в Париже, было, безусловно, нелегким делом.

– Я вас прекрасно понимаю. Этот человек убил вашего коллегу в Каире, и вы заманили его в ловушку. На войне как на войне.

– Я вижу, вы прекрасно осведомлены, господин Морван.

– Наше правительство прекрасно осведомлено, господин посол.

– На самом деле мы его не убивали. Мы схватили его в Париже, когда он пытался заполучить рукописи, которыми пользовался Клеман‑Амруш, и отправили в Гуантанамо. Вот там‑то он и встретил свою смерть.

Теперь Морван налил воды в свой стакан. Он проделал это еще медленнее, чем посол, и подумал, что ему бы работать на набережной д'Орсэ, а не в Министерстве внутренних дел.

– Господин Морван, – заговорил Коннуэй, – раз уж речь зашла об этом, мне хотелось бы принести наши извинения Франции за то, что мы организовали похищение на ее территории.

– Я передам ваши слова министру. Если похищение Тарика Хамзы не станет достоянием общественности, мы оставим это дело без последствий.

– Это ваш первый визит в посольство со дня моего приезда, но я много слышал о вас еще в Вашингтоне. Говорят, вы настоящий профессионал.

Хотя слова посла и польстили ему, Морван сделал вид, что не обратил на них особого внимания. Опыт подсказывал ему, что за таким началом должен последовать неприятный разговор.

– У меня много врагов, и я рад, что есть люди, которые ко мне хорошо относятся, – сказал он в ответ.

– Здесь вас окружают друзья. Если честно, как вы относитесь к Мельхиору? Вы наверное, часто общались с ним с тех пор, как он работает здесь, в Париже.

Морван вспомнил, как Мельхиор расспрашивал его о долгах Коннуэя, и понял, что недооценивал неприязнь, которую испытывает к его приятелю посол. Он навел справки в соответствующих службах, но не собирался давать ход этому делу. Конечно, в разведке нередко приходится поступать не по‑джентльменски, но всему есть предел.

Быстрый переход