Морван обогнул разукрашенную новогоднюю елку и пересек облако духов «Меркюр Руж» – новинки от «Бертини».
В Голубой гостиной Тео Морван исполнял на кларнете «Sweet Georgia Brown» перед кучкой поклонников, которым разрешалось курить сигары. Старший брат бросил взгляд на младшего.
Пьеру и Тео Морвану достался в наследство неплохой участок леса в Бургундии. Морван часто навещал младшего брата, его жену и дочь в Исси‑ле‑Мулино. Отношения братьев Морванов были основаны на воспоминаниях о счастливом и бесшабашном детстве. Пьер и Тео понимали друг друга без слов, взгляда или жеста было вполне достаточно.
Морван подошел к оживленной толпе богачей в баре и сразу увидел Мельхиора Джаменти, примостившегося за покрытым кружевной скатертью круглым столом. Вид у Волхва, не спускавшего глаз со своего стакана с минералкой безо льда и алкоголя, был очень взволнованный. Морван вдруг вспомнил, что забыл свое приглашение на рождественский прием в посольстве в ящике стола. Он бросил пальто и перчатки на кресло, сел напротив шефа французского отделения ЦРУ и сразу же заговорил о деле.
– С чего ты решил, что мы обязательно должны знать о Тарике Хамзе? – спросил он.
– Я этого не говорил…
– Ты так многозначительно промолчал, когда я сказал, что мы с ним никогда не сталкивались. Я сразу же подумал: «Надо же, Мельхиор не верит мне». Мне было очень неприятно.
– Я был уверен, что тебе известно его имя, поэтому и удивился, когда ты сказал, что никогда не встречал его. Вот и все. В конце концов, ты не обязан мне обо всем докладывать. Мы же находимся во Франции.
– Прекрати, пожалуйста. Ты же знаешь, что в вопросах, касающихся терроризма, мы ничего друг от друга не скрываем…
Оба грустно улыбнулись; Морван не сомневался, что Мельхиор не мог рассказать ему всего.
– Что там у тебя с твоим послом?
– Он хочет меня выгнать, я уже не в силах его выносить.
– Это из‑за него ты больше не добавляешь виски в «перье»?
– Этот идиот вбил себе в голову, что я слишком давно сижу в Париже и что я пью оттого, что не женат.
– У него все еще роман с твоей заместительницей?
– Он места себе не находит с тех пор, как Тарик Хамза объявился в Париже и один из его мобильников засветился здесь. Он боится, что Хамза пристрелит и его, вот и злится на меня.
– Почему? Не ты же, в самом деле, привез сюда Тарика Хамзу, чтобы он расправился с послом?
– Ну конечно, но такие идиоты, как он, так нас презирают, что способны напридумывать себе черт знает чего.
– В каком смысле «напридумывать»?
– Будто я от него что‑то скрываю.
– Его можно понять.
– Ну хоть ты‑то не начинай, пожалуйста!
– Да я шучу, Мельхиор. Давай лучше поговорим про этого Тарика Хамзу. Расскажи‑ка мне все, что ты о нем знаешь. То есть все, что можешь рассказать.
Морван подозвал официанта и заказал две порции виски «Лагавулин». В конце концов, не мог же Волхв отказаться от стаканчика, предложенного другом? И правда, Мельхиор не протестовал; немного подумав, он начал свой рассказ:
– Тарик Хамза состоит в Аль‑Каиде. Он расстрелял нашего посла в Каире, когда тот выходил из президентского дворца. После этого Тарику удалось скрыться. Египетская полиция обыскала квартиру, которую он снимал в пригороде, а мы провели тщательное расследование.
– И что же?
К ним подошел официант, и Мельхиор молча ждал, пока он расставит стаканы с виски на столе. Морван прекрасно понимал, что всего Волхв ему не скажет, но хоть с чего‑то надо было начинать.
Мельхиор сделал глоток и перевел дух, не сводя глаз с Морвана.
– Тарик Хамза не собирался так скоро убивать посла. |