ДДТ поправил галстук‑бабочку и с притворным сочувствием посмотрел на коллегу:
– И ты полагаешь, что они позволят вот так заманить себя в ловушку?
– Полагаю, если им дать понять, что у Клеман‑Амруша есть эта рукопись, они многим рискнут, чтобы ее заполучить. Они не рассуждают, как чиновники, или, скажем, уголовники. Это борцы за правое дело, готовые умереть за веру, чтобы заработать себе место в раю. Иногда я начинаю задумываться, действительно ли спецслужбы, которые призваны защищать эту страну, понимают, что идет настоящая религиозная война.
– Успокойтесь, Морван!
– Можно, я отвечу ему?
– Да, конечно, Дюфлон, пожалуйста, – разрешил Файяр.
Глава контрразведки встал со стула, выпрямившись во весь свой огромный рост, и подошел к Файяру:
– Господин гендиректор, я надеюсь, вы отдаете себе отчет, что план, предлагаемый Морваном, приведет к тяжелым последствиям в области международных отношений?
– Объяснитесь, пожалуйста.
– Если мы начнем переговоры с исламистами, об этом сразу же станет известно американцам. Если план провалится, они об этом узнают; если же все пройдет успешно, они потребуют экстрадиции преступников в США. Не забывайте: они на все готовы, чтобы заполучить убийцу своего посла в Каире.
– Означает ли это, что если мы вообще ничего не будем делать, они об этом тоже узнают?
– Именно.
– Что вы об этом думаете, Морван?
– Дюфлон совершено прав, мы у них под колпаком, ничто не ускользает от их внимания. В конце концов, именно они поставили нас в известность о телефонном звонке.
Файяр посмотрел на собеседников, потом с раздражением перевел взгляд на экран компьютера. Его безмерно угнетала мысль о том, что Агентство национальной безопасности читает отчеты его служб одновременно с ним. Морван полагает, что посольство не сообщает им всего и пытается ими манипулировать в своих целях. Это всего лишь догадка, но за долгие годы сотрудничества Файяр научился доверять интуиции Морвана.
– Вы думаете, американцы уже знают о том, что вы поставили охрану вокруг дома Клеман‑Амруша?
ДДТ кивнул и нанес последний удар:
– На вашем месте я не стал бы полагаться на свой компьютер. Они даже с него могут перехватить информацию.
Файяр посмотрел на Морвана, и тот опустил веки, подтверждая слова ДДТ.
– Так что же… вы предлагаете делать?
Морван встал со стула и подошел к своему коллеге:
– Пока что исламисты не поставили нам ни одного условия, ничего не потребовали. Мы даже не знаем, что они сами намерены предпринять, вот что мне больше всего не нравится. Это значит, что они готовятся нанести удар и погибнуть. Ни перед терактами в Лондоне, ни перед взрывами в Мадриде они не выдвинули никаких требований. Давайте не будем сидеть сложа руки и ждать, пока нас прикончат. Найдем наконец эту проклятую рукопись, пока они сами ее не выкрали и не уничтожили, а потом подумаем, что делать дальше.
– Вы правы, Морван, рукопись – наш единственный козырь в этой игре. Сейчас я позвоню министру. Давайте спрячем документ в надежном месте, а потом продумаем дальнейший план действий. В любом случае, мы не можем начать переговоры с террористами без одобрения министерства и пока Париж и Вашингтон не достигнут соглашения по этому вопросу, – произнес Файяр. Было видно, что он очень рад сложить с себя ответственность за принятие дальнейших решений.
Генеральный директор выключил компьютер и прошел следом за заместителями к журнальному столику, на котором ДДТ разложил план квартала Богренель.
– Ждем ваших: разъяснений, господин директор, – сказал он.
ДДТ взял красный маркер и обвел квадрат, обозначавший башню «Марс».
– Мишель Клеман‑Амруш живет на двадцать шестом этаже, в четырехкомнатной угловой квартире, окна которой выходят с одной стороны на Эйфелеву башню, с другой – на набережную Сены. |