Изменить размер шрифта - +

- Как зовут того, как ты утверждаешь, написал эту музыку?

- Я не могу сказать вам.

- Прекрасно, меня это совершенно не волнует, - сказал издатель. - Глупо было потратить столько времени приехав сюда.

Мистер Дженер тут же покинул дом. Со смешенным чувством досады и презрения, Нэнси смотрела, как он уезжал.

- Твой гость так быстро ушел? - спросила Бесс, когда Нэнси вернулась на чердак. - Мы пока что не открыли потайное отделение.

- Когда мы его откроем, я надеюсь, в нем будет что-нибудь, что я смогу использовать против мистера Дженер, - сказала Нэнси, передавая разговор с издателем.

Бесс и Джорджи были рассержены. - Все что я скажу, пусть он поостережется, - воскликнула Джорджи.

- Так что, после всего, мне нужны доказательства, - вздохнула Нэнси. - Давайте опять займемся этим тайником.

Нэнси резко дернула кнопку в сторону. Маленькая дверца отодвинулась наверх, открыв снизу тайник.

- Открыто!! - в восторге закричала Нэнси. - Будем надеяться, что песни Фиппа здесь.

С волнением она засунула руку в открывшееся отверстие. - Бумаги! - воскликнула она.

Она быстро вытащила кипу бумаги. Было сложно разобрать что-либо при свете свечи, так что девушки забрали все из тайника и отнесли все его содержимое в спальню. Мистер Матч уже вернулся и стал помогать просматривать старые письма. Бесс и Джорджи начали сортировать остальные бумаги.

Внезапно Бесс вскрикнула, - Здесь есть часть подлинного музыкального произведения. И стоит "написано Фиппом Матч. Основано на мелодии, написанной моей бабушкой".

Все смотрели на двойной лист бумаги.

- Воры не получат его, слава богу! - пробормотал пожилой мужчина. - Я с радостью бы послушал его. Нэнси, может быть, ты сыграешь?

Вся компания спустилась вниз в музыкальную комнату. Пока Нэнси играла на старом пианино, Бесс и Джорджи напевали мелодию.

- Очень красиво, - мечтательно проговорила Бесс.

- Это станет определенно хитом, если будет издано, - сказала Джорджи.

- Мой отец знает отличного музыкального продюсера. Возможно, он захочет купить это произведение, - предложила Нэнси.

- Возьми его с собой домой и пошли ему, - согласился мистер Матч.

Нэнси обедала со своим отцом и Ханной Груин, затем сыграла им на пианино отрывок из найденной музыки. Они оба согласились с Нэнси, что это очень красивая мелодия и определенно станет очень популярной песней на музыкальном рынке.

- Я не могу обещать, но мне кажется, мистер Хокинз купит эту песню, - сказал мистер Дрю своей дочери. - Я сегодня же отвезу ему музыку. Он мой клиент, но также и хороший друг.

Нэнси была рада, что отец сделает, все что сможет, для мистера Матч, и она рассказала ему о своем плане попытаться поймать мужчину, что проникает в Плезент Хэджес.

- Я уверена, он проникает в дом по какому-то тайному ходу. Но я не смогла его найти. И сегодня ночью, если будет возможно, мы выследим его.

- Пообещай мне, что вы будете крайне осмотрительны, - сказал мистер Дрю.

- Хорошо. А теперь расскажи мне о своем деле. Уже исследовали химический раствор, что я раздобыла?

- Мистер Букер отдал руководителю химической лаборатории раствор и он сравнил его со средством, используемом на его фабрике. Но я до сих пор не получил отсчета.

- Жаль, что они не торопятся, - нетерпеливо сказала Нэнси.

- Если тебе хочется поработать, то почему бы тебе не посетить еще раз мистера Дайт? - подразнил ее отец. - Он, наверное, был зол, когда ты исчезла с фабрики.

- Ты думаешь, он узнал, что я была в лаборатории?

- Мистер Дайт очень скрупулезный человек. Я не удивлюсь, если он пригласил экспертов, снять отпечатки пальцев и выяснил, что это ты была в лаборатории.

- Отпечатки пальцев?! Я же оставила их повсюду - в лаборатории, в комнате с пауками и даже в туннеле.

- Так что я советую тебе держаться подальше от мистера Дайт, если не хочешь получить проблемы.

Быстрый переход