Изменить размер шрифта - +
Ниже, в витринах, помещались иллюстрации и разнообразные пояснения.

— Смотрите! — воскликнула Джорджи. — Тут написано, что глаз мухи содержит четыре тысячи фасеток.

— Неудивительно, что муху так трудно прихлопнуть, — ответила Нэнси.

В этот момент свет в зале погас. Они оказались в полной темноте… И вДрюг на дальней стене, на высоте человеческого роста, возникло красноватое светящееся пятно.

Оно быстро разрасталось и через несколько секунд превратилось в свирепый горящий глаз!

Девушки приветливо улыбнулись и представились.

— Мы живем в Ривер-Хайтсе, — сказала Нэнси. — Мой отец очень советовал нам осмотреть ваш музей.

Их улыбки не вызвали у женщины никакой ответной реакции.

— Я — мисс Уилкин. Про вашего отца я ничего не слышала. Из Ривер-Хайтса за последнее время у меня была всего одна посетительница, некто мисс Кинг. Что вы хотели бы осмотреть в первую очередь?

Нэнси ненадолго задумалась.

— О… То же, что осматривала мисс Кинг.

Джорджи и Бесс, воздержавшись от вопросов, молча последовали за женщиной. Та шла впереди, чопорная, с высоко поднятой головой. Они пересекли несколько залов и наконец добрались до интересующей их экспозиции. Ничего подобного девушки в

 

ОГНЕННО-РЫЖАЯ ШЕВЕЛЮРА

 

Какое-то время Нэнси, Бесс и Джорджи стояли, не в силах отвести взгляд от ужасающего зрелища. Иногда глаз как будто моргал и после этого загорался еще ярче.

Бесс схватила Нэнси за руку.

— Боже мой! Что это? — пролепетала она едва слышно.

— Понятия не имею.

— Давай уйдем отсюда! — умоляюще застонала Бесс. — У меня мурашки бегут по коже…

— Нет, подожди немного, — ответила Нэнси. — Я хочу посмотреть, что будет дальше.

Едва она это произнесла, как горящий глаз исчез. Тьма в зале была такой густой и плотной, что девушки съежились от страха. ВДрюг под потолком вспыхнули лампы. Нэнси обернулась к мисс Уилкин, чтобы попросить у нее объяснение этому феномену…

Однако мисс Уилкин словно испарилась.

— Куда она делась? И почему так неожиданно? — восклицала Джорджи. — До чего странная женщина!

Нэнси решила осмотреть место, где появился светящийся глаз. Стена там была облицована широкими деревянными панелями; между ними не обнаружилось ни отверстий, ни щелей; не нашлось и потайных дверей. Нэнси поставила к стене высокий табурет и встала на него. Но, как ни старалась, не смогла сдвинуть с места ни одной панели. И дерево на ощупь не было теплым!

Тем не менее она была твердо уверена, что глаз, который они видели, не был спроецирован на стену.

«За этой панелью должен находиться источник холодного света, — размышляла юная сыщица. — Источник очень сильный, но не излучающий тепла».

— Ну что, нашла что-нибудь? — поинтересовалась Джорджи.

— Ничего… — вздохнула Нэнси. — Прямо загадка какая-то!

Мисс Уилкин они нашли в вестибюле; она сидела за своим письменным столом, лицо ее было по-прежнему непроницаемо. Давать объяснения в связи со случившимся у нее, судя по всему, и в мыслях не было. Когда Нэнси задала ей прямой вопрос, смотрительница сухо ответила:

— Я вышла узнать, почему погас свет, вот и все.

— А откуда взялся горящий глаз?

— Ах, глаз… — махнула рукой мисс Уилкин. — С ним тут возились студенты инженерного факультета из Эмерсона. Они приходят сюда на лекции, которые читают ученые нашего комитета.

— Но студенты-то, наверное, могли объяснить, что это такое? — не отставала от нее Нэнси.

Быстрый переход