Изменить размер шрифта - +
Девочки поскорей отбежали назад. Через дюжину звонков телефон замолчал — по-видимому, звонивший отчаялся получить ответ.

— Пошли быстрей! — Трейси стала торопливо спускаться вниз по ступенькам. Девочки почти добежали до входной двери, когда услышали странный звук.

— Что это было? — прошептала Холли.

— Похоже, будто кто-то застонал. — Трейси вернулась на пару шагов назад и прислушалась. Дверь в одну из комнат была чуточку приоткрыта. — Стон раздался там, — сообщила она. — Может, заглянем?

Холли кивнула. Трейси протянула руку и тихонько толкнула дверь. Когда она открылась, они увидели человека, который, сгорбившись, сидел на диване. Девочки вошли на цыпочках в комнату, готовые при необходимости быстро отступить. Но, подойдя ближе, они поняли, что в этом нет необходимости.

— Это майор Дуглас, — прошептала Холли.

— Можешь не шептать, — сказала Трейси. — Он все равно в отключке.

На полу возле ног майора валялась водочная бутылка и стоял полупустой стакан.

— Он спит? — спросила Холли.

Майор снова издал странный стон.

— Или он потерял сознание? — предположила Трейси. — Я не знаю.

— Что будем делать?

Трейси вспомнила, как их учили в школе оказывать первую помощь.

— Пожалуй, его нужно положить на диван.

— Точно! — согласилась Холли. — Давай положим его на бок.

Они только-только успели положить майора в более удобную позу, как опять зазвонил телефон.

— Пошли скорей отсюда, пока никто не вошел в дом! — прошептала Холли, поправляя подушку под головой майора.

Они снова подошли к входной двери, но едва Трейси схватилась за дверную ручку, как на улице послышались приближающиеся голоса.

— Ой, какой ужас! — воскликнула она. — Сюда идет Паттерсон!

 

ГЛАВА IX

Подсказка из прошлого

 

Телефон все еще надрывался.

— Бежим наверх! — прошипела Трейси.

— Не успеем! — ответила Холли. — Давай сюда! — Она повернула ручку первой попавшейся двери. Она оказалась запертой. Тогда Трейси схватила подругу и втащила назад, в комнату, в которой лежал майор Дуглас, там перелезла через него и спряталась за спинкой дивана. Холли последовала за ней. Только она успела нырнуть туда, как услышала шаги, кто-то входил в комнату.

— Заходите сюда. А я пока сниму трубку, — велел кому-то Паттерсон.

— Эй, чего это с майором? — спросил второй голос.

— Просто опять нажрался, ничего нового, — грубо ответил Паттерсон.

— Точно? А он не окочурился часом? Смахивает на покойника.

Согнувшаяся за диваном Трейси терзала свою память, пытаясь сообразить, где она слышала прежде этот голос.

— Ничего особенного! Проспится! — настаивал Паттерсон. — Ну ладно, помолчи немного, пока я разберусь с телефоном. — Он снял трубку. — А-а, это ты, Доусон, — сказал он после паузы. — Чего надо?

Услышав про Доусона, Трейси тут же вспомнила, кому принадлежал второй голос. Это был Хэкетт, второй «строитель».

— Да, Хэкетт со мной, — продолжал Паттерсон. — Через полчаса он вернется — вот только поможет отнести наверх старого болвана. А теперь проваливай. Хватит болтать.

Трубка легла на место.

— Мы просто свалим его на постель, — сказал Паттерсон. — Он вырубился до утра.

Быстрый переход