Было заметно, что он нервничает. — Слушай, я же говорил тебе, у меня все на мази. Если картина действительно стоит кучу денег, как уверяет мальчишка, единственное, что нам нужно сделать, это отвезти ее к тем людям, о которых я тебе говорил. И уже завтра утром мы будем в сотнях миль отсюда. И тогда пусть себе болтают полиции сколько вздумается. Как говорится, поезд ушел.
Том Барнард зыркнул на Оуэна свирепым взглядом.
— Раньше я тебе доверял, — прошипел он. — И отсидел за это два года в тюрьме, — его глаза скользнули по лицам трех девочек. — Мне и пяти минут хватит, чтобы они заткнулись навсегда.
— Барнард, послушай, если сейчас ты сделаешь эту глупость, то проведешь за решеткой гораздо больше, чем два года, — сказал Хэрри Оуэн. — Чтобы их подольше не нашли, мы можем сделать по-другому, — он злобно ухмыльнулся. — Мы их упрячем в такое место, где их не найдут еще целую вечность.
Том Барнард нехотя кивнул.
— О’кей. Куда?
Хэрри Оуэн обернулся к Холли.
— Веди нас в подвал, — прошипел он.
Трех девочек втолкнули в пыльную кладовку в дальнем конце подвала. Хэрри Оуэн нашел веревку, и Том Барнард крепко связал им руки у запястий и щиколотки.
— Считайте, что вам повезло, — буркнул он, закрывая дверь.
— Дэвид! — вскрикнула Саманта.
Дверь захлопнулась. Девочки остались в темной каморке.
— За меня не беспокойся! — успел крикнуть Дэвид, прежде чем преступники увели его.
Девочки прислушались к удаляющимся шагам, гулким эхом отдававшимся в пустом коридоре.
— Кто-нибудь может хоть чуть-чуть двигаться? — спросила Трейси, безуспешно пытаясь ослабить веревки на запястьях.
Никто даже не ответил. Том Барнард знал свое дело и связал их на совесть.
— Как ты догадалась, что картина там? — спросила Трейси.
Холли вздохнула.
— Это стало совершенно очевидно, когда я увидела, что…
— Тс-с-с! — проговорила Саманта. — Слышите?
В тишине они уловили за дверью шорох чьих-то крадущихся шагов. Девочки затаили дыхание.
Дверь открылась. Сначала в темноте они ничего не могли разглядеть. Потом щелкнул выключатель, и внезапно хлынувший потом света почти ослепил их.
Белинда приложила палец к губам, призывая их к молчанию.
— Ни слова, — шепотом проговорила она. — Они еще близко.
— Где ты была? — чуть слышно прошептала Трейси.
— Пряталась, — ответила Белинда.
Присев на корточки, она принялась развязывать узлы на руках Холли.
— Они забрали картину, — шепнула Холли, — и сейчас уходят вместе с ней.
— Без паники! Еще не все потеряно, — успокоила ее Белинда.
Развязав руки Холли, она принялась за узлы на ее щиколотках. После этого уже вдвоем они освободили Саманту и Трейси.
— Мы должны сообщить в полицию, — сказала Трейси. — Они планируют смыться, уже разработали маршрут побега. Этот толстяк, Оуэн, сказал, что к утру они будут уже в сотнях миль отсюда.
— Сомневаюсь, что им это удастся, — сказала Белинда. — Идите за мной.
И они крадучись, на цыпочках вышли вслед за Белиндой из кладовки.
У лестничной площадки они остановились. Издалека до них донеслись глухие удары. Освобожденные пленницы бесшумной стайкой взлетели по лестнице на первый этаж.
— Все двери заперты, — прошептала Белинда. — И им придется их взламывать, чтобы выйти. |