Изменить размер шрифта - +
 — Что это за дела с куклой? И вообще, как ты познакомилась с ним, Шарлотта?

— Я с ним не знакомилась, — ответила малышка. — Я просто пошла за шариком. А он пошел за мной. Он мне не понравился. Он плохо говорил о Полли.

Шарлотта нахмурилась и посмотрела сначала на Трейси, а потом на Холли:

— И он назвал меня Лотти. Я не Лотти. Я — Шарлотта. Я не люблю, когда меня называют Лотти.

И она еще крепче прижала к себе свою старую куклу.

— Не бойся, — успокоила девочку Холли. — Он уже ушел. Никто у тебя не отнимает твою Полли.

— А еще мы позаботимся, чтобы тебя больше не называли Лотти, — улыбнулась Трейси. — Я понимаю, что неприятно, когда называешь свое имя, а его зачем-то коверкают. То есть сокращают.

— А я и не называла, — сказала Шарлотта.

Холли внимательно посмотрела на нее.

— Ты в этом уверена? — спросила она.

— Я не… — начала Шарлотта, но вдруг радостно закричала: — Ой, смотри! Это же Белинда!

Она вырвала свою руку у Холли и побежала к Белинде.

— Шарлотта! — завопила Белинда, хватая малышку в охапку и кружа ее. — Ты — маленькое чудовище! Я чуть с ума не сошла! Где ты была?

Миранда с облегчением посмотрела на остальных девочек и с укоризной заметила Шарлотте:

— Ты понимаешь, что просто безобразие убегать вот так, одной? Что сказала бы твоя мамочка, если бы мы вернулись к ней без тебя?

— Я просто ходила за шариком, — сказала Шарлотта, выскальзывая из рук Белинды. — Ты сердишься на меня?

— Конечно, нет, — ответила Миранда. — Просто мы очень волновались.

— Надо бы найти Питера, — заметила Трейси. — Вы пока подождите тут, а я его поищу.

В ожидании Трейси девочки присели на деревянные ступени какого-то аттракциона.

— Мы наденем на тебя поводок, — посулила Белинда и привязала к запястью Шарлотты желтый шарик. — Как на собачку. Знаешь, такой специальный поводок, который можно быстренько намотать на катушку, если ты слишком далеко заберешься.

Шарлотта уютно устроилась на коленях у Белинды, положив головку ей на плечо.

— Она устала, — прошептала Миранда, глядя на сонное личико малышки.

— Нет, — пробормотала та. — Я совсем не хочу спать.

— Ну, уж я-то вижу, как ты не хочешь, — улыбнулась Миранда и тихо прошептала Холли:

— Она вырубится через несколько минут. Думаю, лучше всего отнести ее домой.

— Нет… не хочу спать… — бормотала Шарлотта, умащиваясь на коленях Белинды.

Когда вернулись Трейси и Питер, малышка уже почти спала.

— Ты можешь донести ее до автобусной остановки? — спросила Миранда у Белинды. — Это совсем рядом.

— Думаю, что смогу, — ответила Белинда.

— Ой, подождите! — вдруг негромко вскрикнула Миранда. — Я только сейчас вспомнила, что Сюзанна сменила замок на входной двери. Правильно? Ну, так мы же не сможем войти в дом.

— Тогда поехали к тебе, — предложила Холли. — Шарлотта выспится, а потом мы отвезем ее к Сюзанне.

Белинда с трудом встала на ноги, держа на руках Шарлотту.

— Ого! — воскликнула она. — Девчонка, похоже, весит целую тонну. Быстренько домой, пока у меня руки не отвалились.

 

— Она обычно не спит днем, — прошептала Миранда, укрывая Шарлотту одеялом и потихоньку отходя от дивана, куда малышку уложила Белинда.

Быстрый переход