Изменить размер шрифта - +

— И не думаю. Честно говорю, срабатывает!

Вдруг Холли застыла и сделала знак рукой — прислушаться. Справа от них шелохнулись листья, но не от ветра, а от чьего-то движения.

— Что там? — довольно громко спросила Белинда.

Холли приложила палец к губам. Потом прошептала:

— Я слышала что-то.

— А я нет. Ты опять нагнетаешь, — сказала Трейси.

Ни слова не говоря, Холли отрицательно покачала головой, углубилась в гущу деревьев, раздвигая кусты руками, и снова прислушиваясь.

Потом одной рукой она схватила Белинду за локоть, а другой показала направо.

Между деревьями и кустами двигалось что-то темное. Достаточно большое, что вполне могло оказаться человеком. Беда была в том, что из-за густой зелени подруги не видели очертаний, а лишь темные пятна в просветах между листвой. Эти пятна могли быть и курткой, и пальто, и плащом.

Холли сделала еще шаг в том направлении.

Теперь Белинда схватила ее за локоть и потянула обратно на тропинку.

— Что ты делаешь? — зашипела Холли. — Это может быть он.

— Ты слышала, что говорил полицейский? — тоже шепотом напомнила ей Белинда. — Если это он, нам нельзя приближаться. Мы должны сказать кому надо, а не преследовать его. Тем более в лесу.

— Ну, правильно! И дать ему уйти? — возмутилась Холли. — Не дождется! Ни за что! Послушайте, отель в двух шагах. Идите вдвоем за помощью. Я останусь здесь и буду следить.

— Только не натвори глупостей, — сказала Трейси.

— Ну что ты! Я собираюсь просто наблюдать. Я буду стоять здесь. Не двинусь с места.

Девочки колебались. Белинда кивнула первая.

Подруги торопливо зашагали в сторону отеля. Холли смотрела им вслед.

Лес был пугающе молчалив. Холли помнила свое обещание не отходить от того места, где ее оставили. Но стоять и ничего не делать было невыносимо. Что, если Деклан Палоу где-то поблизости? Что, если он улизнем незамеченным, пока она ждет?

Бросив последний взгляд в сторону уходящих подруг, Холли снова вошла в чащу. Ничего с ней не может случиться, пока она сама будет держаться тихо и на расстоянии.

Холли пробиралась затаив дыхание, прислушиваясь к каждому шороху, вглядываясь в просветы между ветками. Она знала, что не ошиблась, что здесь ходит человек.

Снова что-то мелькнуло в нескольких метрах от нее. Она не дышала. Листья мешали увидеть очертания. Но на этот раз она все же разглядела темно-синюю куртку с выделяющейся оранжевой полосой по плечам и развевающиеся седые волосы.

Холли стояла ни жива ни мертва. Меньше всего ей хотелось столкнуться с ним лицом к лицу. Она сморщила лоб, решая труднейшую для себя задачу: что ей делать. Рискнуть идти за удаляющейся фигурой или рискнуть потерять ее из вида?

Она готова была завыть от досады, когда поняла, что теряет его след среди деревьев. Выбора не было. Она должна идти по пятам. Морщась при каждому звуке от собственных неловких движений, Холли продолжала преследование.

Неожиданный шум слева в двух шагах от нее приковал ее к месту. Движение было настолько стремительным, что она едва успела загородиться руками от чего-то большого и темного, наступающего на нее.

 

ГЛАВА V

Подозрения

 

Белинда запыхалась через две минуты после того, как Трейси решила бежать трусцой. Поворот к отелю оказался гораздо дальше, чем они предполагали. Расстояние представлялось другим, когда они ехали на машине.

— Ну давай, — говорила Трейси, поглядывая на подругу через плечо.

— Быстрее не могу, — задыхалась Белинда. — Если бы я знала, что я еду не отдыхать, а участвовать в гонках, я взяла бы с собой Мелтдауна.

Быстрый переход