|
— О том, что Деклон Палоу за решеткой, — прибавила Холли, беря ее под руку с другой стороны. Второй рукой она захватила Бобби, и они быстро зашагали гуськом по дороге.
— Мы сейчас как герои «Изумрудного города», — сказала Белинда. — Шагаем по дороге из желтого кирпича.
— Точно! — засмеялась Трейси. — Чур, я Элли! — И она запела: — Мы в город изумрудный идем дорогой трудной!
Никто из повстречавших их людей не мог бы даже предположить, что эти четверо поющих ребят чудом спаслись из плена одержимого вооруженного преступника.
Но очень скоро холод и усталость взяли свое. К коттеджу они подходили медленно, на онемевших ногах, только и мечтая о полном избавлении от испытаний.
В тумане завиднелся оранжевый пикап мистера Фокса. Все еще с открытой дверцей.
— Он за ним не вернулся. Интересно, почему? — озадаченно проговорила Холли. — Я считала, раз он промок, он поедет домой.
— Слава богу, что не поехал, — заметила Трейси. — Иначе, кто знает, где бы он был сейчас.
— Это так. Но почему он не поехал и куда делся?
Вопрос Холли остался без ответа. Коттедж «Бэй Вью» уже стал различим в тумане.
— Мы сразу звоним в полицию, — сказала Холли, когда они перелезали через низкую ограду.
Машины Кристины не было, а дверь дома была открыта настежь.
Холли бросилась к телефону и нажала три девятки. Все стояли около нее, когда она прижимала трубку к уху. Она едва удерживала ее, настолько замерзли руки.
Холли сморщилась от раздражения и стала нетерпеливо нажимать рычаг.
— Что там? — спросила Белинда.
— Не знаю. Я ничего не слышу. — Она поднесла трубку к уху каждого и заключила удрученно: — Что-то на линии.
— Дай мне, — попросила Белинда. — Ты делаешь что-то не так. — Она взяла трубку и ткнула пальцем в самую верхнюю кнопку. — Бесполезно. Ты права. Это на линии.
— И я о том же. Может быть, он не включен в розетку?
Трейси нагнулась и по шнуру добралась до розетки.
— Здесь все в порядке. Ясно, что это на линии.
— Ну, надо же! — застонала Белинда.
— Нам придется сходить в отель, — заявила Холли. — Мы должны сказать хоть кому-то. И даже если телефон не работает, найдется же человек, который отвезет нас в полицию.
— Подождите меня секундочку, — бросила Белинда на ходу. — Я быстро переоденусь.
— У нас нет времени на это! — крикнула ей вслед Трейси.
— Две секунды, — ответила сверху Белинда.
— Так и Палоу уйдет из-под носа, — возмущалась Трейси.
— Однако без денег, — усмехнулась Холли, — и без выстрелов.
Трейси не выдержала и снова подошла к лестнице.
— Белинда! Пошевеливайся! — Ответа не последовало. — Черт возьми! За это время мы все успели бы переодеться. Бе-лин-да!
— Не кричи на нее, — сказал Бобби. — Сегодняшний день для нее… для человека, который боится высоты…
Трейси вытаращила глаза:
— Что? Ты меня будешь учить, как разговаривать с подругой?! Я знаю, когда нужно кричать. Кстати, и она знает. Не то что кричать! Я ее сейчас выволоку оттуда.
Ноздри ее раздулись, она шумно вдохнула и взлетела по лестнице с криком:
— Если ты сейчас же не… — Это все, что услышали Холли и Бобби.
Они переглянулись. |