Изменить размер шрифта - +

— Нечего тут острить, — прохрипел Палоу. — Почему она открыта? Чья она?

— Того человека, на чьей ферме вы нас держали, — сказала Холли. — Он где-то неподалеку и, если он увидит вас, сейчас же вызовет полицию.

— Тогда лучше не терять времени. Где портфель? — спросил бандит у Бобби.

Бобби через плечо бросил взгляд на дверь гостиной, где лаяла и рвалась наружу запертая Роузи.

— Там, внутри, — сказал он. — Зайдите туда и возьмите.

— Я не пойду. Это сделаешь ты. И предупреждаю: если ты выпустишь эту псину, я ее сейчас же пристрелю.

Бобби стоял в нерешительности.

— Иди, Бобби, — задыхаясь, попросила Трейси. Рука Палоу оставалась на ее горле. — Отдай ему деньги.

Бобби кивнул. В приоткрывшуюся дверь Холли на секунду увидела Роузи. Но Бобби быстро прошмыгнул и плотно прикрыл дверь за собой. Дальше послышался его умиротворяющий голос.

— Хорошая, хорошая девочка! Успокойся, успокойся! Ты же умница! Умница, моя дорогая! Все в порядке, все хорошо.

Холли не спускала глаз с Палоу.

— Вы не сможете уехать на этой машине, — сказала она. — Нет ключей.

— Я сумею завести и без ключей, — гаркнул он.

В этот момент у Трейси из груди вырвался какой-то неестественный звук, наподобие храпа, и она вцепилась в руку Палоу, которая сжимала ее шею.

— Отпустите руку! — закричала Белинда. — Вы сдавливаете ей горло!

Трейси ждала случая вырваться: сделать что-нибудь такое, что выведет Палоу из себя, и самим напасть на него.

— Мне нечем дышать! — со свистом вылетали слова из ее горла. — Вы душите меня!

— Сейчас же отпустите ее! — требовала Холли, быстро сообразив, что у Трейси на уме.

А Трейси, всей своей тяжестью навалившись на душителя, стала соскальзывать из-под его руки. Ноги перестали ее держать, и она упала на пол.

Белинда и Холли в одну секунду оказались наверху. Палоу выдернул из кармана руку, сжимавшую пистолет, чтобы опереться о стену и не упасть самому.

Когда Холли подскочила к Палоу, тыльная сторона ее ладони ударилась обо что-то металлическое в его кармане, но ни по форме, ни по размеру непохожее на пистолет.

Палоу высвободил руки и отпрыгнул к стене, мгновенно схватившись за оружие в своем кармане.

— Этот номер не пройдет! — надрывался он.

— Да вы ее почти задушили! — говорила Белинда, склонившись на коленях над подругой.

В этот момент из двери гостиной показался Бобби с чемоданчиком.

— Не отдавай ему! — закричала Холли. — У него нет пистолета. Я проверила. Это не пистолет.

На мгновение Белинда и Трейси застыли ошеломленные. А Палоу, перемахнув через перила, спрыгнул с лестницы и вырвал из рук Бобби заветный кейс.

— Разойдись! — орал он во всю глотку, раскручивая вокруг себя чемоданчик с такой силой, что Бобби должен был отступить.

— Не дайте ему уйти! — кричала Трейси. — Хватайте его!

Белинда и Трейси были уже на ногах. Палоу проходил мимо девочек довольно медленно, но размахивал кейсом еще энергичнее.

— А котелок у тебя варит, — скривил он физиономию, глядя на Холли. — Но поздновато додумалась. — Палоу размахнулся чемоданчиком так, что все четверо отшатнулись, и он оказался уже у входной двери.

Продолжая обороняться своим новым оружием, он проскочил в дверь и помчался по мокрой траве к брошенной машине Грегори Фокса.

— Нельзя дать ему уйти! — наперебой кричали Трейси и Белинда.

Быстрый переход