Изменить размер шрифта - +

— Я не думаю, что это нас к чему-нибудь приведет, — сказала Мерилин в конце концов. — Все это значит… что все наши вчерашние гости на самом деле ненавидят отца. У него вообще нет друзей. Это гадко. Как он мог! Шпионить, собирать досье, платить стукачам… Господи, какая низость!

Она была готова расплакаться. Девушка не стала защищать своего отца.

Юп согласился, что от секретных файлов мало проку. У каждого в списке был мотив убрать Пилчера с дороги, но у всех имелись алиби.

— Здесь еще один файл, — сказал Юп. — Мы должны тоже посмотреть его. Он называется Mujer vieja, что значит по-испански старая женщина.

— Великолепно, — сказал Пит. — Это, наверное, еще что-нибудь о миссис Маккарти. Она наверняка скрывает, что играет в бинго!

— А почему файл на миссис Маккарти на испанском языке? — резонно спросил Юп и вызвал его.

Он отличался от других файлов. Это было письмо и предназначалось оно Мерилин.

НАЧНИ С САГAMOCO, — гласило оно, — ИДИ К СТАРОЙ ЖЕНЩИНЕ. НА ЗАКАТЕ В ДЕНЬ СЕРЕДИНЫ ЛЕТА ЕЕ ТЕНЬ КОСНЕТСЯ СЛЕЗ БОГОВ. ВСЕ ДЛЯ ТЕБЯ, НО ОСТЕРЕГАЙСЯ НАВАРРО. ОН В ЗАКОНЕ? ПРОВЕРЬ В СИН.

— Так-так, — сказал Юп и дал компьютеру команду распечатать это загадочное письмо. Пока головка принтера ползла по бумаге, Юп с надеждой смотрел на Мерилин.

Она замотала головой.

— Это что-нибудь тебе говорит? — спросил Юпитер.

— Ничего.

— Ты должна остерегаться Наварро, — настаивал Юпитер. — Ты знаешь кого-нибудь по имени Наварро?

Мерилин пожала плечами.

Наверное, еще какой-нибудь папин милый деловой партнер. На вечере не было никакого Наварро. Я догадываюсь, что отец пропустил несколько смертельных врагов, когда составлял список гостей.

Ребята увидели, что она плачет. Слезы бежали по щекам, и она даже не пыталась вытереть их.

— Успокойся, — сказал Юп. — Может быть, мы найдем ключ к разгадке где-то еще.

Он отвернулся от компьютера. Боб держал в руках маленькую записную книжку, которую только что нашел в ящике стола.

— Адресная книга, — сказал он, — написана от руки.

Ребята просмотрели всю книжку, страница за страницей, но никакого Наварро там не было.

— Мама, может быть, знает, — сказала Мерилин. — Она пришла в себя. — Мама и папа сейчас даже не разговаривают, но, может быть, она помнит кого-нибудь из прошлого, когда они были вместе.

— Ты собираешься ей позвонить и узнать? — поинтересовался Пит.

— Ах… неловко. Сейчас она недовольна мной. Ей не нравится то, что я приехала сюда к отцу, и ей не нравится мой жених и… ладно, не обращайте внимания, я попробую.

Мерилин сняла трубку, набрала номер и долго слушала.

— Ее нет, — объяснила Мерилин ребятам, — я попала на автоответчик.

Из телефона донесся сигнал.

— Мам, это я, — сказала Мерилин. — Послушай, я думаю, что отца похитили. Здесь одни ребята помогают мне проверить это. Мам, если Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Эндрюс приедут к тебе, ты примешь их и поговоришь? Они хотят найти человека по имени Наварро. И Сагамосо. Если ты что-нибудь слышала, скажешь им? Я скоро вернусь домой, но я не могу уехать, пока не узнаю все об отце. Пока, мам.

Она повесила трубку.

— Сделайте это. Моя мама хороший человек, правда. Она никому не желает зла, даже отцу.

Ребята собрали распечатки, сделанные Юпом, и Мерилин написала адрес своей матери. После короткого совещания они решили, что Пит останется с Мерилин до конца дня, а также на ночь, поскольку у миссис Маккарти есть муж и она собирается пойти домой к нему.

Быстрый переход