Изменить размер шрифта - +

— Я думаю, что это епископский символ, — сказал он. — Именно такие колпаки носят епископы. Полагаю, мы нашли епископскую книгу!

Он повернул к двери, собираясь выйти на палубу. Но путь был отрезан. В дверях стоял рослый широкоплечий мужчина в синей рабочей блузе.

— Что вы здесь делаете? — спросил он и протянул вперед свою лапищу. — Вы не уйдете отсюда с этим. Дайте сюда это!

 

12. Слезы богов

 

Юп попытался удержать книгу, но не смог. Мужчина в синей блузе вытащил его на палубу и вырвал книгу из рук. И здесь Юп не мог ничего поделать. Тем временем на палубе появились двое еще более устрашающего вида. Один из них свободно держал в руке длинную трубу и похлопывал ею по ладони. Было видно, что он горит желанием ударить этой дубинкой Юпа по голове.

— Мы пасли вас, детки, с того момента, как вы перемахнули через ограду и сломали ее, — сказал он. — Вам это даром не пройдет. Со шпаной у нас разговор короткий.

— Мы не шпана! — возмутился Юп. — Мы здесь по просьбе мисс Мерилин Пилчер. При входе мы расписались, как положено. Спросите у охраны.

Верзилы с сомнением переглянулись, не веря, что могут ошибаться.

— Если с нами что-нибудь случится, то вам придется отвечать перед мисс Пилчер, — пригрозил Юп.

— И это будет только началом, — заявил Пит.

— Мы друзья шерифа полиции Чифа Рейнольдса, — добавил Боб. — Так что топайте отсюда! Позвоните в департамент полиции Роки-Бич и расскажите, что схватили Юпитера Джонса, Пита Креншоу и Боба Эндрюса. Посмотрим, что они скажут!

— Чо ты думаешь, Боб? — спросил один из них.

— Против лома нет приема, — ответил второй, у которого была книга. Он оглянулся назад на ворота, где ребята прошли контроль.

— Я пойду проверю, — сказал третий. Он не спеша пошел к воротам.

Остальные остались ждать, и через минуту их приятель вернулся вместе с охранником. Он взглянул на ребят, коротко кивнул и сказал:

— Да, это они. Они пришли около получаса назад.

— Дела-а. — Парень, у которого была книга, был явно разочарован.

— Ну ладно, живите пока.

— Если не возражаете, то я хотел бы забрать назад книгу, — сказал Юпитер.

Мужчина протянул ее ему.

— Извини, малыш, у нас здесь всякое бывает. Мужчины ретировались, а охранник вернулся на свой пост у ворот. Юп и его друзья наблюдали, как они удалялись. Когда они исчезли в джунглях яхт у причала, Юп глубоко вздохнул и посмотрел на книгу, которую держал в руках.

— Ты весь дрожишь, — обвиняюще заметил Пит.

— Ерунда! — ответил Юп, мысленно приказывая руке перестать дрожать. — Они блефовали. Они бы с нами ничего не сделали.

Он расстегнул застежку и открыл книгу. Корешок скрипел так, что казалось, сейчас он разорвется и все листы рассыплются по палубе. Но книга не развалилась. Юп перелистывал страницы. На ощупь они были хрупкими, как осенние листья, готовыми раскрошиться. В середине книги несколько страниц были вырваны.

— Это дневник или что-то в этом роде, — сказал Юп. — Написан от руки, даты проставлены. Он начинается со слова «Епего». Это по-испански январь. Первого января епископ (если именно он писал эту книгу) находился в местечке под названием Санта Фе де Богота.

— Ну да! — закричал Боб. — Богота находится в Колумбии. Вот оно, недостающее звено к Сагамосо. Сагамосо тоже находится в Колумбии.

— Правильно! — Юп пытался сохранить спокойствие, но его выдавал блеск глаз.

Быстрый переход