Изменить размер шрифта - +

— Отец никогда ничего не выкидывает, — недовольно констатировала Мерилин, — и он никогда не разрешал никому здесь убирать. Он боится, как бы чего не случилось с его драгоценным барахлом. — Мерилин вздохнула, — и ребята почувствовали симпатию к ней. Она была резка, но с таким отцом, как Джереми Пилчер, волком взвоешь. Было очевидно, что самой Мерилин хотелось чистоты и порядка. Ее комната была аккуратной и строгой.

Другая чистая комната на втором этаже, по соседству со спальней Джереми Пилчера, предназначалась для компьютеров. Хорошо проветренная, незахламленная и деловая, с белыми стенами, ярко-красными металлическими стульями и двумя компьютерами.

— Один из них подключен через сеть к основному компьютеру в — офисе в центре города, — объяснил Санчес. — Мистер Пилчер не часто выходил из дома. Чтобы поддерживать контакты, он использовал компьютер. Он мог управлять служащими, отдавая приказы через машину, и при этом ему не приходилось беспокоиться и разговаривать с людьми. Текст всегда был в компьютере, и персонал мог с ним свериться, не тревожа шефа.

— Моему отцу нравилось знать, кому и какая нужна встряска, — сказала Мерилин мрачно. — Ладно, здесь его нет.

— В доме есть мансарда? — спросил Пит.

— Да. Там масса книг, коробок и прочего хлама, но нет и следа Джереми Пилчера.

Когда они закончили осмотр, Мерилин повернулась к Юпу и сказала:

— Ну и где же отец? Скажи, раз ты такой великий сыщик?

— Мы должны исключить все остальные варианты, — сказал Юпитер. — Мы также должны принять во внимание, что он мог сойти вниз по лестнице через парадный вход, и никто его не заметил, поскольку гости были заняты беседой.

— Я так не думаю, — прервала его Мерилин, — я могла видеть лестницу все это время. Я заметила бы, если бы он спускался по ней.

— А как насчет черной лестницы? — спросил Рей Санчес. — А если он спустился по черной лестнице и подвал или на задний двор?

— С подушкой? — удивился Юп.

— При чем тут подушка? — требовательно спросила Мерилин.

— Она может оказаться важной деталью, — ответил Юп.

Они спустились по черной лестнице. Бродяга, нанятый мыть посуду, работал у раковины.

— Ты не видел, спускался ли здесь мой отец? — спросила его Мерилин.

Мужчина оглянулся. Ему было за пятьдесят, даже ближе к шестидесяти, но он был крепок и мускулист. На правом предплечье у него был вытатуирован дракон. Юпу мойщик показался довольно угрюмым. Он покачал головой и вернулся к своей посуде.

Из столовой вышел Гарри Бернсайд.

— Что-то случилось? — спросил он.

— Кажется, пропал мой отец, — ответила ему Мерилин.

Сыщики осмотрели подвал и нашли там плесень, старые сундуки и паутину. Выйдя наружу, они обошли дом и увидели нестриженые кусты, сорную траву и сплошное запустение. Гости ели за столами, расставленными в саду, но Джереми Пилчера среди них не оказалось. Больше не нашлось места, где можно было еще посмотреть.

— Видимо, мальчишка был прав, — решила Мерилин. — Отец прошел мимо меня. Он не хотел, чтобы я выходила замуж, и решил меня напугать. А тогда я забуду о Джиме и о своих намерениях.

— Думаю, что это не так, — сказал Юпитер. — Не забывайте о подушке. Стал бы взрослый человек брать с собой подушку, если хотел исчезнуть? И не забывайте о том, что Пит слышал шум, похожий на звук падающего тела. А огонь в камине?

— Что огонь? — спросила Мерилин.

Быстрый переход