— Всю ночь не спала. И как только разрешают продавать такую гадость.
— Ладно, до него мы еще доберемся, — успокоила подругу Холли. — Успеем. Посмотри лучше, что мы с Трейси раскопали.
— Какое мне дело, что вы там раскопали, — продолжала бушевать Белинда. — Рука чешется так, что хоть на стенку лезь!
— Помажь чем-нибудь, — посоветовала Трейси. — И хватит ныть!
Белинда плюхнулась на стул возле подруг.
— За что я вас люблю, — проворчала она, — так это за бездну сочувствия.
— Погоди минутку, будет тебе бездна сочувствия. — Холли оторвалась от чтения и протянула одну из книжек Белинде. — Взгляни только, что мы нашли.
Не переставая ворчать себе под нос, Белинда заглянула в раскрытую книгу.
Но едва она прочитала первые строки, как все мысли о зудящей руке мигом вылетели у нее из головы.
— «Эпона», — прочитала она. — «Кельтская богиня — покровительница лошадей». — Белинда подняла глаза. — Эпона. Так меня вчера назвал наш чокнутый профессор.
— Правильно, — отозвалась Холли.
— Угадай, кто написал эту книгу.
Белинда посмотрела на обложку.
«Кельтская мифология. Исследование древних легенд», — значилось на ней. — «Лэнс Ротвелл, профессор европейской археологии».
— Вот именно, — подтвердила Трейси. — Издана двадцать пять лет назад. Понятно? Вот сколько времени он уже занимается кельтской мифологией.
Холли кивнула.
— Видишь? Он настолько ушел с головой в эту муру, что потерял всякую связь с реальностью. Белинда, прочитай-ка кусок про Эпону. По-моему, он объясняет, из-за чего разгорелся весь сыр-бор вокруг Ведьмина кургана.
Белинда послушно придвинула книгу и принялась читать вслух:
— «Говорят, что в древние времена богиня — покровительница лошадей Эпона хитростью заманила рогатого бога Цернунноса в волшебный курган и навеки заколдовала, чтобы не смог он выбраться наружу и вредить людям. Много столетий лежал Цернуннос непотревоженным, но если место его упокоения будет обнаружено, то он воскреснет, и нет ныне на земле силы, способной противостоять его ужасному мщению».
Белинда удивленно заморгала и взглянула на подруг.
— Вы думаете, чокнутый профессор и вправду во все это верит? — спросила она и покачала головой. — Не может быть. Ведь не настолько же он спятил, чтобы верить в сказки, правда?
— Ты уверена? — с сомнением спросила Трейси. — Ты же сама его видела. Как мы понимаем, профессор считает, что Ведьмин курган — это и есть то самое место, куда Эпона заключила Цернунноса. Вот почему он и взбесился, когда услышал, что там собираются копать. Вообразил, что какой-то драчливый древний бог выберется из-под земли и всех передушит.
— Ну и чушь, — простонала Белинда. — Пойдем-ка лучше пообедаем. — Она закрыла книгу и задумчиво взглянула на подруг. — Вот что я вам скажу, — вздохнула она. — Если я еще раз увижу этого старого психа, такого задам стрекача, что только пятки засверкают. Не нравится мне это, мурашки по коже бегают.
— По-моему, мы должны рассказать об этой легенде Анне Ферфакс, — решила Холли. — Прямо завтра, когда еще раз пойдем туда. А до тех пор посмотрим, удастся ли мне среди всей этой галиматьи вычитать что-нибудь стоящее о кельтах. — Она окинула взглядом солидную стопку книг. — Что-нибудь взаправдашнее, а не просто нагромождение легенд. |