Изменить размер шрифта - +

— Рановато ты поднялась, — с улыбкой приветствовал он Трейси. — Здесь никто не появится еще час, а то и больше. — Он заметил ее спортивный костюм. — Или ты просто пробегала мимо?

— Не совсем, — призналась Трейси. — Скажите, вы были здесь всю ночь?

Крис кивнул.

— Я же говорил, — напомнил он. — Кто-нибудь из нас обязательно ночует в фургоне. Сегодня моя очередь.

— А вчера вечером вы ничего не слышали… гм… странного? — осторожно спросила Трейси.

— Какого такого — странного? — удивился Крис.

— Не знаю, — пожала плечами Трейси и рассказала о том, как накануне вечером вернулась к Ведьмину кургану, о загадочных огнях и голосах.

— Ты, должно быть, наслушалась древних легенд, — рассмеялся Крис, — вот у тебя и разыгралось воображение. Похоже, ты и впрямь веришь, что видала призраков.

Трейси покачала головой.

— Я в привидения не верю.

— Значит, тебе померещилось.

— Нет, — упрямо повторила Трейси. — Там в самом деле кто-то был.

— Не может быть, — категорично заявил Крис. — Если бы здесь кто-нибудь был, я бы обязательно услышал. — Он пристально всмотрелся в лицо девочки. — Клянусь, здесь никого не было, кроме меня. И смею тебя заверить, я не бродил с фонарем у подножия холма.

— Тогда что же это было? — спросила Трейси.

Крис задумчиво пожал плечами.

— А что, если старик все-таки прав? — предположил он. — И у Ведьмина кургана действительно живут призраки? Легенды об огнях у подножия кургана уходят корнями в глубь веков.

— Но вы ведь сами в это не верите, правда? — возразила Трейси.

Крис снова пожал плечами.

— Не мне судить, — произнес он. — Это ты видела огни, а не я. И слышала… что это было — стоны?

— Стоны и злорадный смех, — подтвердила Трейси. — И они раздавались все ближе и ближе. Словно хотели отпугнуть.

Крис присвистнул.

— Вот это в самом деле странно, — признал он. — Я не могу этого объяснить.

— Я тоже, — тихо проговорила Трейси. Помолчав, она улыбнулась. — Может, мне и вправду померещилось. Мы с Белиндой пытались друг друга напугать историями о привидениях. Вот, наверно, у меня и разыгралось воображение. — Она обернулась и кинула взгляд в сторону города. — Мне пора домой, а то опоздаю в школу.

— Должно быть, ты слышала завывания ветра, — предположил Крис. — А свет скорее всего просто померещился. А если нет, — он в тревожном раздумье взглянул на девочку, — значит, здесь и впрямь дело нечисто.

— Ну вот, теперь я и вас напугала, — засмеялась Трейси.

— Я-то не испугался, — улыбнулся и Крис, — но, когда останусь здесь ночевать в следующий раз, буду глядеть в оба. На всякий случай.

Трейси попрощалась и побежала к городу. Вернувшись домой, она приняла душ, переоделась и выкатила велосипед.

Холли и Белинда уже были в классе.

Трейси рассказала подругам о том, что случилось накануне вечером, стараясь говорить как можно небрежнее, и ни словом не обмолвилась о своем паническом бегстве.

— Крис был там сегодня утром, — добавила она. — Он говорит, вчера вечером никто к кургану не приходил. Наверно, эти огоньки были каким-то отражением.

Быстрый переход