Изменить размер шрифта - +
Она недавно увидела её в Вашей витрине и была в восторге. Но я бы не хотела покупать игрушку, если она вдруг уже купила её.

   -Думаю, я могу посмотреть в чеках, - ответила продавец, открывая ящик кассового аппарата. – Но если Ваша подруга платила наличными, боюсь, я не смогу Вам помочь.

   У Нэнси упало сердце. Насколько велика вероятность, что Сара расплачивалась картой?

   -Я помню девушку примерно Вашего возраста, которая покупала такую игрушку, - сказала продавщица, перелистывая чеки. – Но я не помню, кто точно это был. Как зовут Вашу подругу?

   Нэнси решала, называть или нет продавщице имя Сары, когда дверь магазина открылась, и вошла молодая женщина с двумя детьми. Дети кинулись к одной из полок с мягкими обезьянами и принялись воодушевлённо сбрасывать их оттуда.

   Продавщица тут же кинулась к полкам.

   -Подождите минутку! – крикнула она. – Давайте будем аккуратно снимать их по одной.

   Нэнси осторожно подтянула к себе чеки.

   -Нэнси! – изумилась Бесс. – Неужели ты будешь в них рыться?

   -Фэйпорт – маленький город, - прошептала Нэнси, быстро просматривая чеки. – Я не хочу, чтобы стало известно, что мы подозреваем Сару.

   Продавщица была достаточно расстроена, чтобы не заметить поступка Нэнси. В скором времени Нэнси нашла чек, который ответил на её вопрос. В нём не стояло имя Сары. Нотам было имя её матери и номер кредитной карты.

   Продавщица сказала, что летучую мышь купила ровесница Нэнси. Наверное, это была Сара с мамой. Но достаточно ли этого, чтобы доказать вину девушки?

7.Всплеск в темноте

 

   Нэнси попрощалась с продавщицей, которая всё ещё была занята с детьми. Когда Нэнси с подругами покинули магазин, она рассказала им о своём открытии.

   -Значит, это Сара купила игрушку, - сказала Джорджи, её глаза загорелись.

   -Но ведь это не доказывает, что именно она оставила её на крыльце, разве нет? – спросила Бесс.

   -Точно, - сказала Нэнси. – Кто-то ещё мог купить похожую игрушку. И расплатиться наличными, - добавила она.

   -Давайте вернёмся к тёте Элизабет, - предложила Джорджи. – И всё ей расскажем.

   Они вернулись к машине. Нэнси заметила, что мистер Бремер уже вернулся в свой магазин, он сидел за прилавком и глазел в окно. Он пристально смотрел за ними, пока девушки садились в машину. Это всего лишь скука, подумала Нэнси, или за этим взглядом кроется что-то ещё?

   На обратном пути к дому тётушки они разговаривали о Саре.

   -Хотя я хорошо понимаю чувства Сары, - говорила Нэнси, - если это она устраивает все эти ужасные вещи, я считаю, она зашла слишком далеко.

   -Тётя старается держаться, - добавила Джорджи, - но думаю, она очень напугана.

   -Я бы тоже была напугана, - сказала Нэнси. – Почему Сара не может подумать об этом?

   -Полагаю, она испугана, - сказала Бесс. – А ещё она страдает. Это может заставить человека делать то, на что он обычно не пошёл бы.

   Они подъехали к дому. Тётя Элизабет была на улице, она пересаживала петунии в терракотовые горшки.

   -Вас что-то беспокоит, я уверена, - сказала она, вставая, чтобы поприветствовать их, когда они выбрались из машины. – У вас встревоженные лица. Пойдёмте внутрь, расскажите мне, что с вами приключилось.

   В гостиной Нэнси рассказала ей о том, что им удалось узнать в магазине игрушек.

   -Это указывает на Сару, да? – со вздохом спросила тётя Элизабет.

   -Да, - согласилась Нэнси. – Но есть ещё кое-что.

Быстрый переход