Изменить размер шрифта - +

   -Доказательства? – спросила Нэнси.

   Сара залезла в свой рюкзак.

   -После того, как ты ушла, я обыскала свою машину. Я понимала, что кто-то должен был брать её. – Она вытащила блокнот и протянула его Нэнси. – Вот, что я нашла.

   Нэнси забрала блокнот у Сары. Это был блокнот для записей, вроде тех, которые позволяют делать копии с помощью копировальной бумаги. Когда она увидела на нём название магазина, у неё перехватило дыхание: хозяйственный магазин Фэйпорта.

   -Почему ты сразу не показала его нам? – спросила Нэнси. – Или не отнесла в полицию?

   -Потому что я не знала, кому верить, - объяснила Сара. – Я знала, что кто-то хочет обвинить меня в том, что я не совершала. Ты можешь меня понять?

   Нэнси вертела блокнот в руке, обдумывая информацию.

   -Да, могу, - согласилась она. – Я рада, что ты рассказала мне об этом.

   -Что всё это значит? – спросила в свою очередь Сара.

   -Почему бы тебе не пойти со мной? – сказала Нэнси, поднимая Сару на ноги. – Нам надо о многом поговорить.

 

   Нэнси, Джорджи, Бесс и Сара собрались в гостиной у тёти Элизабет. Настала пора сложить кусочки пазла вместе.

   -Мы подозреваем, что Джон Страйкер и Ральф Бремер ищут в ручье золото, - сказала Нэнси. – На днях я слышала, как они разговаривали о сверкающем ручье в кафе. Ещё мы знаем, что мистер Страйкер подменил отчёт Чака, в котором говорилось о найденной пещере ещё до того, как мы обнаружили её, - продолжала она.

   -Зачем он это сделал? – спросила Сара.

   -Думаю потому, что не хотел, чтобы в лесу появилась техника, которая будет расширять дорогу. Рабочие будут ходить по лесу или работать на дороге несколько месяцев, - объяснила Нэнси. – Он бы не смог сохранить в тайне свои поиски золота, когда вокруг бурлила работа. А он ищет золото втихаря. Он никогда не получал на это разрешения.

   -Значит, именно поэтому он так заступался за летучих мышей? – задала вопрос тётя Элизабет. – Не потому, что он вдруг стал заботиться об окружающей природе, а потому что расширение дороги мешало его собственным интересам?

   -Точно, - ответила Нэнси. – По крайней мере, я думаю именно так.

   -Но я не понимаю, как такой умный человек как Джон Страйкер повёлся на слухи о золоте, - вставила Бесс. – В конце концов, он городской управляющий.

   -Думаю, в этом сыграл свою роль Ральф Бремер, - предположила Джорджи. – Ведь дела в его хозяйственном магазине пришли в упадок.

   -Отличная версия, - согласилась Нэнси.

   -Но кто тогда убил летучих мышей? И зачем? – снова спросила Бесс. – И кто же угрожал тёте Элизабет?

   -И зачем? – эхом откликнулась Джорджи.

   -Это нам ещё предстоит узнать, - подвела итог Нэнси. – Мы сейчас же отправимся в городскую ратушу и спросим мистера Страйкера. И я надеюсь, что он даст нам прямой ответ.

 

   Было далеко за полдень, когда они приехали к ратуше. Нэнси, Джорджи и Сара прошли прямо в офис мистера Страйкера и обнаружили его сидящим за столом.

   -Ну-ну, - сказал он, поднимая глаза, - да это же юная сыщица и её подруги.

   -Откуда Вы знаете, что я детектив? – спросила Нэнси.

   -В маленьком городе все всё про всех знают, - ответил мистер Страйкер.

   -Мистер Страйкер, - сказала Нэнси серьёзным тоном, - у меня есть причины полагать, что Вы ищете золото на городской территории недалеко от участка Хэнка Толчински. Это правда?

   Мистер Страйкер рассмеялся.

Быстрый переход