И он остановился в одном из этих шале, так что мог швырнуть кирпич и через окно — здоровой рукой, разумеется!
— Других подозреваемых у нас нет. — Белинда уже направлялась в свою спальню. — Так что я не вижу причины, почему бы нам не обратить на них внимание, — крикнула она через плечо.
Трейси тоже встала.
— Короче, у нас четверо подозреваемых — Синди, ее отец, Марио и Салгадо, — сказала она и покачала головой: — Как-то все глупо выглядит. Я иду спать. Завтра последний день на лыжах — я хочу быть готовой к нему.
— Я тоже, — согласилась Холли и закрыла красный блокнот. Но тут же снова открыла и все-таки записала: "Марио?" и "Салгадо?"
— Пока у нас нет других доказательств, пускай будут хотя бы эти подозреваемые. Все лучше, чем совсем ничего, — сказала она сама себе. — Неважно, пускай даже нам это кажется маловероятным.
Последний лыжный день начался с сюрприза — исчез Марио!
— Мне очень жаль, — сказала девочкам мисс Джексон, — однако никто, по-видимому, не знает, куда он мог деться. Возможно, он объявится позже, но пока что, боюсь, вам придется кататься самостоятельно. И пожалуйста… — тут она посмотрела прямо на Холли и Трейси, — не падайте больше с крутых склонов и вообще не делайте никаких глупостей.
Холли и Трейси ответили учительнице ангельскими улыбками, хотя и не поняли, почему она выделила именно их.
— Ладно, — завершила мисс Джексон свое напутствие. — Ступайте — желаю приятно провести время.
— Что ты думаешь обо всем этом? — спросила Холли, когда девочки шли к подъемнику.
— Здорово! — ответила Трейси. — Честно говоря, я уже устала от стольких уроков за одну неделю.
— Ты прекрасно знаешь, что я не об этом тебя спросила, — сказала Холли. — Я говорю про исчезновение Марио.
Трейси остановилась и посмотрела на Холли.
— Марио не исчез. Он просто пока не пришел. Может, он вчера перебрал и у него головка бо-бо. Может, ему надоело возиться с "чайниками". Может, ему надоела Австрия, и он вернулся в Италию. Может, у него украли мотоцикл, и он сейчас сидит в полиции и пишет заявление. — Она замолчала и подождала, пока Холли переварит услышанное. — Сколько еще вариантов тебе назвать?
— Но совпадение все-таки налицо, верно? — задумчиво произнесла Холли.
— Совпадение? Да куда уж без него! — Трейси раздраженно зашагала к подъемнику. — Ты становишься вроде Белинды!
Тем временем Белинда погрузилась в работу — прочесывала Интернет.
— Я в самом деле рад, что ты так тянешься к знаниям, — сказал ей мистер Фрай, когда она снова попросила у него ноутбук. — Похвально и то, что ты так усердно совершенствуешься в немецком языке с тем молодым официантом.
Белинда ответила учителю своей самой скромной улыбкой.
— Боюсь, что раньше я тебя недооценивал, — продолжал он. — Я думал, что тебя интересуют только лошади да ваши отвратительные криминальные загадки, в которые вы постоянно встреваете.
— Нет, мистер Фрай, — заверила его Белинда. — У меня очень широкий диапазон интересов.
— Что же ты хочешь посмотреть в Интернете сегодня?
Белинда включила свою излюбленную поисковую систему.
— Материалы из новейшей истории Америки, — ответила она.
— Превосходно! — воскликнул мистер Фрай. |