Здесь располагались: котельная, сложная установка для поддержания микроклимата в залах, а также склад, где штабелями стояли пустые ящики. Летиция не проронила ни слова, только старалась не отставать от мужчин. Они поднялись по лестнице, и сразу попали в холл.
— Мистер Мальц! — гаркнул Юпитер. Ответа не последовало.
— Наверное, его здесь не было, когда взрывали, — предположил Боб.
Они быстро пробежали по залам первого этажа, время от времени окликая Мальца. В залах царил полный порядок. Мальца здесь не было.
Тишина музея стала казаться зловещей. Живое воображение Юпитера начало рисовать жуткие картины, где Мальц был или зарезан, или задушен. «Преступники способны на все, — думал агент № 1. — Оставили же они нас погибать в той камере».
Наконец сыщики, Бен и Летиция поднялись на второй этаж и сразу заметили следы опустошения. Из первого зала исчез Вермеер, из второго Рембрандт, Ван Дейк и Рубенс, не было и полотен старых фламандцев с их яркими, сияющими красками. Голые стены залов представляли печальное зрелище.
Первой заговорила Летиция:
— Вся коллекция Мосби, — голос ее дрожал. — И это сделали Берроузы? Кухарка и лакей? Вырыли туннель… и… и Берроуз был пугалом?
В ту же секунду наверху послышался стук — и никто не успел ответить Летиции.
— Там! — крикнул Юпитер и первым бросился к лестнице.
Стук доносился из мастерской Герхарда Мальца. Сыщики обнаружили хранителя музея в стенном шкафу небольшой спальни. Во рту его торчал кляп, сделанный из полотенца, а руки и ноги были связаны бельевой веревкой.
— Сейчас мы вас освободим! — Юпитер опустился возле него на колени.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
СООБЩЕНИЕ ДОЗОРНОГО
— Я была бы просто счастлива, если бы кто-нибудь рассказал мне, что здесь происходит, — миссис Чамли сидела, неестественно выпрямившись, в своем кресле и теребила шерстяной плед на коленях. Весь ее вид выражал нетерпение.
— Я беспокоился за вас, миссис Чамли, — сказал Бен Стейнер.
Он сидел в кресле напротив экономки. Здесь же были Мальц, Летиция и три детектива. Было слышно, как в подвале ходят полицейские. Они собирали улики и фотографировали.
В музее Мосби у полиции тоже хватало работы.
— Где же Берроузы? — все больше волновалась миссис Чамли. — Летиция, давно пора ужинать! И чая сегодня не было!
— Я поставлю воду, — рассеянно кивнула Летиция, но не двинулась с места.
Она сидела на низенькой кушетке возле Бена Стейнера и смотрела на него с любопытством и восхищением.
— Значит, вы вели наблюдение за домом? — допытывалась она. — Это замечательно.
Стейнер заметно покраснел.
— Собственно, это было не совсем так, — объяснил он. — Я беспокоился из-за миссис Чамли.
— Это очень благородно с вашей стороны, Бен, только я не вижу причин для такого беспокойства, — удивилась миссис Чамли.
— Ну, этот Берроуз мне сразу не понравился. Как он здесь появился, так все изменилось.
— В этом вы правы, — согласилась миссис Чамли. — Но я считала, что со временем все наладится. Ведь впервые у нас появилась приличная прислуга. Ты не представляешь, Летиция, как я намучилась с прислугой. С тех пор, как умерла твоя мама, мне приходилось менять дворецких почти каждый год, и только с появлением Берроуза и его жены наконец-то восстановился порядок в доме.
— Все это прекрасно, если не считать того, что они оказались парочкой воров, — констатировал Мальц и рассказал миссис Чамли про туннель, подкоп и исчезнувшую коллекцию. |