Только не нарывайся на неприятности, — предупредил дядя Гарри. — Хотя я не знаю, почему я должен волноваться — здесь ведь поблизости нет шахты, в которую ты хотела бы забраться.
Он оставил их и вошел в транспортное агентство.
— С чего начнем? — горя от нетерпения, спросила Элли.
— Проверим камень Юпа, — ответил Пит. — Это не должно занять много времени. Мы расскажем ювелиру, где нашли его?
— Думаю, нет, — сказал Юпитер. — Нам не нужны новые непрошеные гости, а если полоска на камне окажется золотой, их примчится целая стая. Об этом позабочусь я. Я придумаю, что сказать.
Через два квартала от транспортного агентства они нашли маленький магазин с выставленными в витрине часами и брелками. Надпись гласила, что владелец магазина Д. Б. Аткинсон покупает старые золотые и серебряные вещи.
— То, что нам и надо.
Юпитер Джонс открыл дверь и вошел внутрь. Пухлый розовощекий человек сидел на табурете за стеклянной загородкой. На одном глазу у него была лупа. Он чинил видавшие виды часы. Впрочем, они были отделаны мелкими серебряными деталями и несколькими золотыми завитушками.
— Мистер Аткинсон? — спросил Юпитер. Человек за загородкой положил на стол крошечную отвертку, отнял лупу от глаза и улыбнулся. Юп вынул свой камешек.
— Мы были с друзьями около Сильвер-Сиби, — начал он, — гуляли там вчера в горах и повстречали старого старателя.
Аткинсон кивнул.
— Они все еще встречаются в округе. — Он сказал, что ему нужны деньги, — продолжал Юпитер, — и сказал что уже давно носит с собой вот это, но готов продать камень нам.
Юп протянул камень Аткинсону.
Аткинсон глянул на камень, сощурился и потер его пальцем. Улыбка по-прежнему оставалась на его губах.
— Сколько вы заплатили за это? — спросил он.
— Пять долларов, — ответил Юпитер.
— Он настоящий? — спросила Элли.
— Да, настоящий, настоящий камень, — сказал Аткинсон. — Посмотрим, есть ли в нем золотая порода или нет.
Он выдвинул ящик стола и вынул из него бутылочку с какой-то жидкостью и небольшой напильник, с помощью которого процарапал крошечную метку в блестящей полоске на камне и капнул на нее жидкость.
— Это — азотная кислота, — объяснил он. — Практически все металлы, за исключением золота, реагируют с ней. — Через некоторое время он кивнул. — Ага. Я бы сказал, что вы стали обладателями золота.
— А золото часто существует в природе в чистом виде? — спросил Юп.
— Оно обычно взаимодействует с другими металлами, — сказал ювелир. — Этот образец, судя по всему, довольно чистый. Интересно, где ваш старатель раздобыл его.
— Он этого не сказал, — ответил Юп.
— Сомневаюсь, что это имело бы какое-то значение. — Аткинсон протянул камень обратно Юпу. — Я предполагаю, что это золото из какой-нибудь давно заброшенной калифорнийской шахты. Старатели до сих пор могут жить припеваючи, промывая песок в ручьях возле старых шахт.
Юп положил камень в карман.
— Вы говорите, что золото обычно взаимодействует с другими металлами. Как вы считаете, в этом золоте есть примесь серебра? — спросил он.
— Нет. Оно с красноватым оттенком, что может означать примесь меди. Серебро придает золоту зеленоватый цвет.
Он открыл один из ящиков и вынул оттуда старинную брошку. Она была сделана из золота с зеленоватым отливом и имела форму листа,
— Это то самое золото, которое мы называем зеленым. |