Изменить размер шрифта - +
 — Неужели весь дневник вот так зашифрован? — посмотрела она на маму Трейси.

— Полагаю, да, — ответила миссис Фостер.

— Но что это означает? Как расшифровать этот код? — спросила Холли.

— Понятия не имею, — улыбнулась миссис Фостер. — Насколько мне известно, никто и никогда не взял на себя труд засесть за этот дневник и найти способ расшифровать код. Может, он вообще не поддается расшифровке.

— Кодов, которые невозможно расшифровать, не бывает, — сказала Белинда, наклоняясь к дневнику. — Просто это требует времени, терпения и незаурядных мозгов. К счастью, все это у меня есть! — с улыбкой посмотрела она на миссис Фостер.

— Не сомневаюсь, — засмеялась в ответ миссис Фостер. — Хотя собственно содержание дневника не так уж важно. Важнее, что он принадлежал прапрапрапрадедушке Трейси, а теперь принадлежит ей. Дорожи им, Трейси, — это прошлое твоей семьи, твои корни.

С большим почтением Трейси перевернула еще несколько страниц — также заполненных колонками таинственных цифр.

— Я не могу просто хранить это где-нибудь в ящике стола, — тихо сказала она. — У меня есть идея, — вскинула она глаза на маму, — замечательная идея. Эти люди из племени осейо, которым Сумасшедший Джек отдал землю, — они ведь собираются устроить музей, так? Это, — она положила ладонь на дневник, — могло бы стать экспонатом их музея.

— Что ж, я с тобой согласна, — сказала миссис Фостер. — Именно поэтому мы с твоим отцом решили передать тебе книги сейчас — перед твоей поездкой в Америку. Мы не собирались убеждать тебя передать книги музею осейо — решать должна была ты сама, — но мы чувствовали, что это был бы правильный поступок.

Она встала.

— А теперь я оставлю вас наедине с кодом Джека Фостера, попытайтесь его расшифровать.

Когда миссис Фостер ушла, три подруги сели потеснее, и Трейси стала медленно переворачивать страницы этого удивительного дневника.

— Дайте мне полчаса подумать, и даю гарантию, что я расшифрую этот код, — заявила Белинда. — Мне нужна ручка и побольше бумаги, — посмотрела она на Трейси. Потом перевела взгляд на Холли. — А когда я его расшифрую, надеюсь, ты напишешь об этом статью и пошлешь ее в журнал в качестве продолжения той, что они уже напечатали. Можешь назвать ее так: «Белинде Хейес любой код по плечу».

— Договорились! — засмеялась Холли.

Прошел один час. Трейси и Холли сидели перед географическим атласом стран мира, открытом на странице с картой Южной Калифорнии.

— Самолет доставит нас в международный аэропорт Лос-Анджелеса, — объяснила Трейси. — Там папа нас встретит, и по трассе № 10 мы поедем в сторону Сан-Бернардино, — она провела пальцем линию их маршрута. — Потом на трассе № 15 мы будем двигаться на север до небольшого городка под названием Чега, который находится у самого края пустыни Мохаве. Съемочная группа будет жить в том же отеле, что и мы, — круто, да? Новая машина, для которой они снимают рекламу, называется «Осейо Элайт-5000». Понимаешь, ее назвали в честь племени, которое там живет. Это мой отец придумал такое название, — бросила она на Холли горделивый взгляд. — И вся идея снимать рекламу на земле осейо тоже его. Мой отец самый головастый из всех рекламщиков на Западном побережье.

— Таково твое беспристрастное мнение, — с усмешкой заметила Холли.

— Вот именно! — подтвердила Трейси, и они обе рассмеялись.

Быстрый переход