— Он ненавидит меня! Вы знаете, ненавидит!
— Но люди гордятся тем, что вы делаете, — возразила Мария и показала ему некоторые газеты, привезенные из Лондона, которые хвалили принца.
Однако как бы счастлив он ни был в Брайтхелмстоуне, очевидно, что его подавляли нападки отца. Он надеялся, что король смягчит свой гнев. Принц, казалось, цеплялся за Марию в такие моменты.
— Сэр Гарри! — воскликнула девушка. — Я не подозревала, что вы собираетесь в Брайтхелмстоун.
— Вы лукавите, — ответил он. — Вам прекрасно известно, что я последую за вами повсюду, даже в Ад.
Сэр Гарри поприветствовал Марию и принца, и они немного отстали, чтобы поговорить без свидетелей.
— Как держится принц? — тихо спросил сэр Гарри.
— Прекрасно, — ответила Гретна. — Думаю, он даже получает удовольствие от своей экономии. Мария заставляет его считать каждый пенни, который он тратит, и у них получается целая игра, когда они пытаются припомнить, на что потратили каждую монету.
— Я говорил Джулиану, что все будет в порядке, — заметил Гарри. — Но он беспокоился, когда принц переехал сюда, словно старая наседка, которая кудахчет над своим единственным цыпленком.
— Маркиз здесь? — спросила Гретна.
Она попыталась говорить легко, но сердце ее перевернулось в груди.
— Да, — подтвердил сэр Гарри. — Мы оба здесь и в отличном модном доме, который Джулиан снял прямо на Морском параде.
— Я… я думала, что такое маленькое место… не подойдет его светлости, — пробормотала Гретна.
— Не согласен, — серьезно ответил сэр Гарри. — Но с Джулианом никогда нельзя знать наверняка. У него самые странные развлечения, поэтому он становится безумным, когда от него меньше всего этого ждешь. Это пугает людей.
— Что-то может остановить его в такой момент? — не могла не спросить Гретна.
— Нет, не думаю, — ответил сэр Гарри, но ей показалось, что он лжет.
Они уже ушли довольно далеко, и принц с Марией повернули назад. Увидев это, Гарри воскликнул:
— Посмотрите! Джулиан скачет на своих новых серых. Вы когда-нибудь видели такую пару? Я позеленел от зависти, о чем и сказал ему.
Маркиз, казалось, не заметил их и пронесся мимо.
— Проклятие! Как ему удастся всех выставить незначительными и мелкими рядом с ним? — спросил с кривой усмешкой сэр Гарри.
Гретна подумала, что это происходит потому, что маркиз сам — выдающийся человек. В нем было что-то неуловимое, что ставило его выше других мужчин и что нельзя было передать словами.
— Похоже, сюда собираются все щеголи, — улыбнулся сэр Гарри. — Герцог Квинсберийский прибывает завтра, а Шеридан, я слышал, уже здесь.
— О, он приехал через два дня после нас, — подтвердила Гретна.
— Хорошо. Мы не пропустим представления с Элоизой Дженкинс в главной роли.
— С кем, вы говорите? — не смогла сдержаться Гретна.
— С Элоизой Дженкинс, актрисой. Может, это и слухи, но мне сказали, что она приедет завтра вечером.
Гретна впала в уныние, чувствуя ужасную ревность.
— Вы побледнели, — вдруг заметил сэр Гарри. — Вы не собираетесь упасть в обморок от тумана или чего-нибудь еще?
— Нет, правда, нет, — выдавила Гретна, с трудом изобразив улыбку.
— Это все прогулка, — беспокойно предположил сэр Гарри. — Я никогда раньше столько не гулял. |