Калагэн кивнул.
– Ты пришел сюда сказать мне это? – задал он вопрос.
Вентура немного поерзал в кресле и произнес:
– Послушай, Слим. Я знаю тебя, а ты знаешь меня, и я полагаю, что могу зайти так далеко, что заявить: мы почти друзья.
Калагэн закурил еще одну сигарету.
– Почти, – усмехнулся он. – Вопрос заключается только в том, поверит ли кто-нибудь этому.
– Не язви, Слим, – сказал Вентура. – Я думаю, ты все еще вспоминаешь о деле Рэндалла?
Калагэн продолжал сидеть с очаровательной улыбкой.
– О нем и еще о паре случаев, – произнес он. – Есть множество вещей, связанных с клубами, которыми ты в свое время управлял, и которые мне не нравятся, Габби.
Вентура медленно сказал:
– Послушай, Слим. Я должен зарабатывать себе на жизнь, и сейчас в моих клубах все в порядке. Посмотри, как я управляюсь в Вентура клубе.
– Я знаю, – ответил Калагэн. – А как насчет твоих остальных притонов? Например, такое маленькое местечко, как "Позолоченная лилия"? В последний раз, когда я там был, там так воняло марихуаной, что мне почти потребовался противогаз. И все же…
Он изучающе взглянул на Вентуру.
– С тобой тяжело, Слим, – произнес Габби. – И ты не хочешь облегчить мне жизнь. Я пришел к тебе, чтобы попросить тебя об одолжении.
– Я так и думал, – откликнулся Калагэн. – О каком же?
– Так, пустяки, – ответил Габби. – Послушай, Слим. Дело заключается в следующем. Я хочу, чтобы ты просто сказал кое-что и не задавал мне никаких вопросов. Понимаешь, это очень личное. Ну, дело такое…
Он пододвинул свое кресло чуть ближе к столу Калагэна.
– Ты знаешь меня, Слим. Я жесткий, но бывают моменты, когда я размягчаюсь.
– Ты что, хочешь, чтобы я заплакал, Габби, – спросил Калагэн. Вентура сморщил лицо.
– Мне не нравится, что ты всегда шутишь надо мной.
Он покраснел.
– Хорошо, – согласился Калагэн. – Я не буду шутить над тобой. Ты чувствительный парень, ну и что из этого вытекает?
– Вчера вечером, – сказал Вентура, – я одолжил одному человеку деньги. Чтобы быть точным, триста фунтов. Имен я не называю. Я одолжил этому определенному лицу шесть новых пятидесятифунтовых банкнот. Ну хорошо, я прощаюсь с этими деньгами, потому что думал, что никогда их больше не увижу. И вдруг такая неожиданность!
– Продолжай, рассказывай, не могу сдержать нетерпение.
– Хорошо, – тихо произнес Вентура. – Ты заглядывал ко мне вчера, чтобы встретиться с молодым Вендейном. Ты играл с нами в покер и, да поможет мне Бог, когда мы рассчитывались, ты вернул одну из моих банкнот. Мне чуть не стало плохо, когда я увидел ее номер.
– Нехорошо, если тебе будет плохо, Габби, – заметил Калагэн.
– Так вот, – продолжал Вентура. – Мне бы хотелось знать, Слим, откуда у тебя эта банкнота. Вчера, когда ты открыл кошелек, я заметил, что у тебя было шесть пятидесятифунтовых банкнот. Ты дал мне верхнюю. У меня возникло предположение, что другие пять банкнот тоже могут быть моими.
– На самом деле ты хочешь сказать, – подхватил Калагэн, – что другие пять бумажек были теми самыми, которыми ты совершил свой благородный жест.
– Правильно, – ответил Вентура.
Калагэн посмотрел на потолок. Через минуту он взглянул на Габби, улыбнулся и сказал:
– Боюсь, я не очень-то смогу помочь тебе, Габби. Я получил эти деньги от фирмы Гортеллз. Они торговцы вином. Мне нужно было пятьсот фунтов, и после закрытия банка я обычно беру деньги у них. Я им отправил чек, оплатил двести фунтов по счету и получил сдачу наличными. |