— Я искал ее много лет, — продолжал он после нескольких минут тягостного молчания, — но не нашел никаких следов. Душители увезли ее в свое неприступное логово. Я изменил имя, назвавшись Макферсоном, чтобы легче было действовать, и вступил в отчаянную борьбу с ними. Сотни этих негодяев попали в мои руки, их допрашивали с пристрастием в надежде вырвать признание, которое навело бы на след моей бедной Ады, но все тщетно! Четыре долгих года прошли, а моя дочь все еще в руках этих чудовищ…
И не в силах больше сдерживаться, капитан разразился глухими рыданиями. Не пытаясь уже его утешить, сержант молчал.
Прошло еще с четверть часа, и вдали послышался звук трубы. Оба поспешно вскочили и зашагали к реке.
В пятистах или шестистах метрах от берега они увидели большую шлюпку, которая быстро спускалась по реке. На борту виднелись сипаи, со штыками, воткнутыми в карабины, и еще кто-то в темном одеянии.
— Ты видишь его? — спросил Макферсон сквозь стиснутые зубы.
— Да, капитан, — отвечал Бхарата. — Он сидит на корме среди двух сипаев, в цепях.
— Быстрей! Быстрей! — закричал капитан.
Шлюпка удвоила скорость и вскоре причалила к берегу. Шестеро сипаев в мундирах и касках первыми сошли на берег. Следом за ними сошли еще двое, ведя за руки Негапатнана.
Это был индиец почти шести футов ростом, худой и жилистый, как барс. У него было жестокое, мрачное лицо с маленькими глазками, горевшими злым пламенем. На груди красовалась голубая татуировка в виде змеи с головой женщины — отличительный знак тугов.
При виде капитана Макферсона он вздрогнул, и глубокая морщина обозначилась у него на лбу.
— Ты знаешь меня? — спросил капитан, от которого не ускользнуло это движение.
— Ты отец Девы пагоды, — ответил индиец.
Лицо капитана вспыхнуло.
— Ты это знаешь! — воскликнул он.
— Да, я знаю, что ты капитан Гарри Корихант.
— Нет, я капитан Гарри Макферсон.
— Да, поскольку ты переменил имя.
— Знаешь, зачем я велел привезти тебя сюда?
— Ты надеешься заставить меня говорить, но это напрасная попытка.
— Это уж мое дало. В дом его, и будьте начеку, — приказал он своим солдатам. — Туги могут быть недалеко.
Взяв свой карабин, он встал в голове маленькой колонны, и повел отряд по узкой тропинке, проложенной среди зарослей «железного дерева», названного так за свою исключительную крепость. Никого не заметив, они прошли уже с четверть мили, когда в лесу раздался жалобный вой шакала.
Душитель Негапатнан резко поднял голову и бросил быстрый взгляд на лес. Сипаи, которые шли сбоку, услышали его глухое восклицание.
— Будьте начеку, капитан, — сказал Бхарата. — Туг о чем-то предупрежден.
— Может быть, о присутствии своих?
— Возможно.
Тот же самый вой послышался еще раз, но гораздо ближе. Капитан Макферсон повернул вправо от тропинки.
— Громы и молнии! — вскричал он. — Это не шакал.
— Будьте начеку, — повторил сержант. — Это сигнал.
— Прибавим шагу.
И отряд зашагал быстрее, взяв карабины наизготовку и повернув их стволами на обе стороны тропинки.
НЕГАПАТНАН
Это был маленький особняк, построенный в стиле бенгали, элегантный, удобный, с высокой пирамидальной крышей. Галерея, поддерживаемая колоннами, которая заканчивалась с фасада просторной террасой, окружала дом. По правую сторону от него располагались низкие строения и навесы, осененные тенью огромных деревьев. Они предназначались под склады и конюшни. |