Изменить размер шрифта - +
Ни свобода, которую ты мне обещаешь, ни золото, ни почести не заставят меня изменить этой клятве. Я не буду говорить.

Макферсон вскочил, схватив лежавший на столе хлыст. Он побагровел, его глаза метали искры ярости.

— Чудовищный гад! — в гневе воскликнул он.

— Не смей касаться меня этим хлыстом — я по происхождению раджа! — закричал душитель, крутя цепи.

Вместо ответа капитан Макферсон взмахнул хлыстом и оставил на лице пленника кровавую борозду.

— Убей меня, — сказал тот тоном, в котором не было больше ничего человеческого. — Убей меня, потому что, если ты этого не сделаешь, я разорву твое тело кусочек за кусочком!

— Да, чудовище, я убью тебя, но не так быстро, как ты хочешь, а медленно, капля за каплей, я выдавлю из тебя жизнь. Эй Бхарата, волоки его в подвал!

— Я должен пытать его?

Капитан Макферсон колебался.

— Нет еще, — сказал он, помедлив. — Для начала оставим его на сутки без воды и без еды.

Бхарата грубо схватил душителя за шею и поволок его прочь. Тот не оказывал никакого сопротивления.

Отбросив подальше от себя хлыст, капитан Макферсон принялся расхаживать по террасе тяжелыми шагами.

«Терпение, — сказал он себе, сжав зубы. — Этот человек во всем мне признается, даже если придется вырывать у него каждое слово раскаленным железом».

Вдруг он остановился, подняв голову. За одной из оград снаружи раздался трубный звук, какой издает слон при виде приближающегося врага.

— О! — воскликнул он. — Это трубит Бхагавади.

Он наклонился над перилами террасы. Собаки из бенгали яростно залаяли, а над оградой появился гигантский хобот слона и раздался второй трубный звук, еще громче первого.

Почти в тот же миг метрах в двухстах от бенгали выпрыгнуло из кустов что-то темное и тут же снова спряталось в высокой траве.

В неверном свете луны капитану не удалось разобрать, что это было.

— Эй! — закричал он.

Сипаи, которые дежурили под навесом у ворот, вышли с карабинами в руках.

— Капитан! — сказал один, поднимая голову вверх.

— Ты заметил?

— Да, капитан.

— Это был человек или зверь?

— Мне показалось, какое-то животное. Оно хорошо прыгает и быстро бегает.

Тот же силуэт вновь возник в длинном прыжке.

— Тигр!.. — воскликнул сипай. — Ясно, это тигр.

Капитан схватил карабин, и, не целясь, выстрелил в животное, которое огромными прыжками мчалось к джунглям.

— Проклятие! — с яростью вскричал он.

При звуке выстрела зверь остановился, издал глухое рычание и мгновенно исчез среди бамбука.

— Что случилось? — спросил Бхарата, бросаясь на террасу.

— У нас в окрестностях тигр, — отвечал капитан.

— Тигр! Это невозможно, капитан!

— Я его видел своими собственными глазами.

— Мы их всех здесь уже истребили!

— Кажется, один избежал ваших пуль.

— Но вы попали в него?

— Не думаю.

— Этот зверь доставит нам много хлопот, капитан.

— Недолго. Я не потерплю такого соседства.

— Значит, мы будем охотиться на него?

Капитан взглянул на часы.

— Сейчас три. Через час подготовьте мне слона, а через два у меня будет шкура этого тигра.

 

СПАСИТЕЛЬ

 

Они подошли к загону, в воротах которого рядом со своими погонщиками шумно трубил Бхагавади.

Бхагавади был один из самых крупных и красивых слонов, которых можно встретить на берегах Ганга.

Быстрый переход