Они предназначались под склады и конюшни. По правую сторону были казармы сипаев.
Капитан Макферсон вошел в дом и пройдя длинный ряд комнат, обставленных просто, но элегантно, поднялся на террасу, защищенную большим тентом. Бхарата не замедлил присоединиться к нему, ведя за собой душителя Негапатнана.
— Садись, и потолкуем, — сказал капитан, указывая на плетеный бамбуковый стул.
Негапатнан повиновался, зазвенев цепями, которыми были скованы его руки. Бхарата устроился рядом, с парой пистолетов наготове.
— Значит, ты знаешь меня? — спросил капитан Макферсон, вперяя в индийца взгляд, острый, как острие шпаги.
— Я сказал тебе, что ты капитан Гарри Корихант, — ответил душитель, — отец Девы пагоды.
— Откуда ты это знаешь?
— Я видел тебя несколько раз в Калькутте. Однажды ночью я шел за тобой, чтобы задушить, но нападение не удалось.
— Ах вот как! — вскричал капитан. — И ты еще говоришь мне об этом!
— Не сердись из-за пустяков, — посоветовал душитель, улыбаясь.
— Ты помнишь ночь, когда моя дочь была похищена?
— Как вчера. Это было 24 августа 1853 года. Негапатнан всегда возглавляет самые опасные предприятия тугов, — с гордостью сказал индиец. — Именно я пробил окно и похитил твою дочь.
— И ты не боишься рассказывать подобные вещи мне, отцу этой несчастной?
— Негапатнан никогда не дрожал.
— Но я сломаю тебя, как тростник.
— А туги слопают тебя, как молодой бамбук.
— Хотел бы я на это посмотреть!
— Капитан Корихант, — торжественно и горделиво сказал душитель. — Над всеми владыками Индии есть грозная и страшная власть, которая не боится ничего. Коронованные головы склоняются под дуновением богини Кали, нашей владычицы и госпожи. Трепещи же и ты, капитан!
— Если ты никогда не боялся, то и капитан Макферсон никогда и ни перед кем не трепетал!
— Ты мне это скажешь, тогда шелковый аркан мертвой хваткой сожмет твое горло.
— Но прежде раскаленное железо пронзит твою плоть!
— Для этого ты и велел привести меня сюда?
— Да, если ты не скажешь мне, где прячется секта тугов. Только этим ты можешь спасти свою жизнь.
— Ты хочешь заставить меня говорить? И о чем?
— Я отец Ады Корихант.
— И что дальше?
— Я еще не потерял надежды заключить ее в свои объятия.
— Продолжай.
— Негапатнан, — сказал капитан взволнованным голосом. — У тебя была когда-нибудь дочь?
— О никогда! — воскликнул душитель.
— Любил ли ты по крайней мере?
— Никого, кроме моей богини.
— А я люблю мою бедную дочь так, что отдал бы всю свою кровь за ее свободу. Негапатнан, скажи мне, скажи, где я могу найти ее?
Индиец остался безучастным, как бронзовая статуя.
— Я подарю тебе жизнь, Негапатнан.
Индиец молчал.
— Я дам тебе столько золота, сколько ты захочешь, я отвезу тебя в Европу, где ты скроешься от мести твоих товарищей. Я обеспечу тебе чин в английском войске, я открою тебе путь наверх, но скажи мне, где моя Ада?
— Капитан Макферсон, — сказал душитель жестко, — у твоего полка есть знамя?
— Да, но к чему этот вопрос?
— Разве ты не клялся в верности этому знамени?
— Да.
— Способен ли ты изменить ему?
— Никогда!
— Так вот, и я поклялся в верности моей богине, она — мое знамя. |