– Мертв около получаса. Сердечный приступ, скорее всего, – сказал доктор Смит. – Подробнее скажу после вскрытия.
– Лицо то у него какое, – пробормотал кто то из слуг. – Словно перед смертью банши услыхал.
– Тебя удар хватит – будет такое же, – резко ответил врач и повернулся к инспектору. – Вам еще нужно тело, мистер Вильк?
– Нет, мистер Смит, можете забирать, – ответил тот. – Я тоже никаких признаков насилия не нашел.
– Черт возьми, но второй покойник в доме за день – это уже перебор, – пробормотал сэр Филтиарн. – Хорошо что хоть в этой смерти нет ни капли криминала.
– Я бы не был так уверен, граф, – в задумчивости ответил окружной околоточный, дождавшись, когда слуги и доктор выйдут из вивлиофики, оставив нас вчетвером (кроме нас с инспектором и хозяина замка на месте, где мы обнаружили тело, остался также ожидающий указаний Мармадьюк).
– Что, – опешил мистер О'Раа. – Но ведь вы сам только что сказали, что никаких признаков… Ничего не понимаю!
– Вы сейчас очень верно заметили, что два покойника за один день – это ни в какие ворота не лезет, – произнес Вильк. – И именно это обстоятельство дает пищу для подозрений. Кроме того, при всем моем уважении к доктору Смиту, в обеих смертях есть определенное сходство.
– Вот как? Я его, признаться, не улавливаю, – озадаченным тоном ответил эрл.
– А оно очевидно. Скажите, сэр Филтиарн, что, кроме помешательства, может заставить человека выброситься с вершины донжона?
– Полагаю, что всепоглощающий и беспросветный ужас, – сказал мистер О'Раа и, осекшись, протянул. – Э э э э э… Так может это выражение у бедняги Вайта вовсе и не от удара, а? Но что могло его… их так напугать?
– Да что угодно, – пожал плечами инспектор. – Например некий токсин, вызывающий кошмарные галлюцинации.
– Но ведь яд не был обнаружен в крови или желудке мисс Макмилан, – подал голос я.
– И что с того, – парировал Вильк. – Это мог быть некий экзотический, неизвестный Смиту яд. Например – латиноамериканский.
– И вы подозреваете? – начал было граф.
– Всех, – резко ответил инспектор. – К тому же редкие яды происходят не только из Нового Света – Азия с Африкой тоже ими славятся. Мистер О'Хара, вы ведь просмотрели книги, которые читал эсквайр? Что там?
– Довольно неожиданный выбор, – ответил я. – «Молот ведьм» Генрикуса Инститора, «Диссертация о появлении призраков, вампиров и привидений» аббата Кальме и «Фасты» Овидия, пятый том.
– Тэк с, ну первое – это я читал… Истинный следственно процессуальный кошмар. О чем второе могу представить. А этот ваш О'Види про что пишет?
– Овидий, – поправил я Вилька. – Древнеримский поэт, современник Христа. Поэма «Фасты», или, если по ирландски, «Календарь», повествует о происхождении римских религиозных и светских праздников.
– Действительно, странный набор, – согласился с моим мнением мистер О'Раа. – Кассиус был несколько э э э э повернут на всевозможной нечисти и разных там мистериях, но к чему ему языческие празднования?
– Может быть собирался сжечь ведьму, и вычитывал как правильно это делать по римской методе, – предположил инспектор. – Только где он ее собирался взять?
Не сговариваясь, мы трое подняли свои взгляды вверх, туда, где располагались покои леди Элизабет.
– С вашего позволения, сэр, древние римляне не устраивали аутодафе, – подал голос невозмутимый, как и всегда, Мармадьюк. |