|
– Тут как раз ничего удивительного нет. Я знаком немного с виконтом – он не из тех людей, что демонстрируют свои чувства напоказ. Без отцовского благословения он не собирался, вероятно, давать девушке пустые надежды, и вел себя сдержанно. Мисс Орли могла заметить благожелательное отношение к своей подруге, но что то большее… Очень сомневаюсь. Отсюда и ее полное незнание данного обстоятельства.
– Интересно, а что все же думает леди Элизабет по поводу чувств сэра Ивара к ее дочери?
– Думает, что богатая вдова, не обремененная детьми – это очень даже неплохо, – инспектор снял заварочный чайник с огня, бросил в него листья, залил горячей водой и тут же слил ее в кувшин, после чего вылил в чайник остатки воды из кружки. – А даже если бы этот брак и успел дать свои плоды, что ж с того? Внук или внучка сэра Филтиарна, при отсутствии сэра Игана, разумеется, унаследует поместье. Все в семью, все в дом, как говорят. Пусть не сын, но дочь, а через нее и сама леди Килпатрик станут полноправными хозяевами и поместья, и дела.
– Что ж, пока все выходит складно. Мотив есть, – признал я. – Осталось выяснить как именно произошло убийство, и дело раскрыто.
– А вот ничего подобного. Даже если предположить, что эсквайр взял, да просто так не вовремя помер, – а делать все невпопад и не вовремя было вполне в духе покойного, – то зачем ночью в церковь пошел Стампеде? Некоторые мысли вызывает и подборка книг, которые читал мистер Вайт. Кроме того…
Айвен Вильк выдвинул ящик стола, достал из него револьвер Стампеде, переломил, извлек из барабана патрон, и протянул мне.
– Что скажете, мистер О'Хара?
– Серебряная пуля, – изумился я. – Он что же… подозревал какую то нечисть? А ведь как коррелирует с демонологическими трактатами… Но, черт возьми! Нечистая сила? В наш то просвещенный век?!!
– Туат у нас тут есть, – начал загибать пальцы инспектор. – Потомок нереиды тоже есть. Призрак – имеется. Замок, опять же, построен на месте языческого капища. Только вервольфа или вампира какого для полноты картины не хватает, а?
– Потрясающе, – я был просто огорошен. – Но… Инспектор, а у нечисти то какой мотив для убийства бедной девушки? Хотя – постойте. Она же была медиумом, и могла ощутить их присутствие! И тогда… Бог мой! С чем же мы имеем дело?!!
– С заговором, – твердо и спокойно произнес инспектор и начал разливать чай по чашкам. – С самым что ни на есть банальным заговором против нашей империи.
– Что?!! Мистер Вильк, надо признать, вам удалось ввести меня в ступор.
– Ну посудите сами, – вздохнул он. – Начинаем мы копать в этом направлении… Да вы пейте чай, пока горячий – очень способствует, знаете ли. Так вот, обязан я буду уведомить о столь необычном деле свое начальство?
– Безусловно! Конечно же!
– Сюда пришлют комиссию из лучших инспекторов, магов, медиумов и просто шарлатанов, про все про это, разумеется, разнюхают газетчики… И как долго существование блиндированных поездов останется в секрете? А будет ли учреждено корабельно броненосное кумпанство при такой шумихе? Все просто, мистер О'Хара. Кому то очень невыгодно, чтобы Мексика обзавелась своими военными верфями, если верфи эти будут построены ирландцами. И этот кто то если и не сам лично, то его доверенное лицо, находится нынче в замке. И я намерен выяснить кто это до окончания бури, пока все не поразъехались. Да вы пейте, пейте чай. Его надобно употреблять именно горячим.
Глава XIV
В которой инспектор и коллежский секретарь очерчивают круг подозреваемых и строят догадки.
– Скажите, инспектор, а кого то конкретно вы уже подозреваете? – поинтересовался я, когда чашка моя опустела, а сам я отошел от ошеломления, которое вызвали слова Айвена Вилька. |