– Будет исполнено, мистер О'Хара, – ответил дворецкий.
Дальнейшую беседу леди Элизабет довольно ловко перевела сначала на живопись, а потом и на искусство вообще (они с мистером Фелтоном оказались большими поклонниками оперы), так что окончание завтрака знаменовалось полной разрядкой царившего в его начале напряжения.
После трапезы сэр Долий и отец Игнаций удалились к сюрвейверу в аппартаменты, обсудить некую техническую проблему и пути ее решения, судья, доктор и леди Элизабет перебрались к камину, «поболтать про добрые старые времена», Гринт, Фелтон, мисс Килпатрик и сэр Ивар уселись играть в лото, а сэр Филтиарн поднялся в свой кабинет. Даже будучи отрезан от мира ужасной бурей и не получая вестей со своих предприятий он изрядную часть своего времени принужден был отдавать различным отчетам, полученным ранее. Я же хотел вернуться к работе над портретом, поправить и доделать некоторые моменты, однако был удержан мистером Вильком.
– Мистер О'Хара, – сказал он, отведя меня в сторонку, – мне все не дает покоя ваш рассказ в склепе. Давайте ка поговорим с мистером О'Раа на этот счет.
– Простите, а о чем? – не уразумел я.
– Ну, мы с вами уже выяснили, что у сэра Филтиарна есть незаконнорожденный ребенок… Как минимум – один, – было заметно, что инспектору несколько неловко обсуждать столь щепетильную тему.
– И вы думаете, что мисс Дарла… тоже? – поразился его догадке я.
– Допускаю такое, – кивнул Айвен Вильк. – Если это так, и в планах эрла было ее признание, то у нас появляются основания начинать подозревать миссис Килпатрик.
– Но ведь наследником является сэр Иган, – не согласился я. – И потом, даже если это и она, то – как? У нее алиби.
– Алиби – вещь хорошая. Особенно если совершать преступление чужими руками, – ответил инспектор. – Что касается сэра Игана… Люди смертны.
– Как то это все диким мне кажется, – вздохнул я. – Но отрицать такую возможность напрочь все же никак нельзя.
– Тогда давайте навестим нашего гостеприимного хозяина, – предложил Вильк.
Что же, мне не оставалось ничего иного, кроме как выразить свое согласие.
Поднявшись на этаж хозяев с помощью электрического подъемника (я вновь внутренне восхитился этим достижением человеческой мысли) мы постучали в дверь кабинета, и, получив разрешение, вошли. Мистер О'Раа встретил нас несколько недоуменным взглядом, однако вполне благожелательно.
– Присаживайтесь, господа, – он указал на стулья. – Чем обязан вашему визиту? Появились какие то новые обстоятельства, о которых мне необходимо знать?
– Возможно, сэр, – уклончиво ответил Вильк. – Но сначала нам необходимо разъяснить один вопрос несколько э э э э пикантного свойства.
– Даже так? Пикантного? Однако, заинтриговали, – усмехнулся граф. – В любом случае, я полностью к вашим услугам, инспектор. И вашим, мистер О'Хара, тоже, разумеется.
– Сэр Филтиарн, позвольте, я буду говорить без обиняков, – Вильк вздохнул. – Нам крайне необходимо знать не были ли вы… гм гм… знакомы с матерью мисс Дарлы до рождения последней?
– Насколько я помню – нет, – спокойно произнес эрл Кедах.
– Вот как… А сэр Иган? В последнее время он не получал каких то угроз? Может были покушения на его жизнь?
– На моего сына? Нет, с чего бы это, – на лице мистера О'Раа отразилось недоумение. – Хотя, постойте ка… Он писал мне пару месяцев назад, что его пытались ограбить какие то бродяги, но он достал револьвер и они сбежали.
– Это было в Дубровлине? – уточнил я.
– Да, он был с визитом у Килпатриков и решил вернуться домой пешком. |