Если честно ‑ могущественной силой кнопок.
Джессика почувствовала, что краснеет, и понадеялась, что в синем свете это не заметно. Джонатан понимающе кивнул:
‑ Десс знает много всяких потрясающих штук. Но у меня в запасе тоже есть кое‑какие фокусы. Со мной тебе нечего бояться. Обещаю.
И он снова улыбнулся.
«Мне нравится его улыбка», ‑ решила для себя Джессика.
И еще она поняла, что он на самом деле ничего не боится, и задумалась над его предложением. Он прожил в Биксби больше двух лет и уцелел. Мало того, он радовался жизни. Наверняка он знал о полночи не меньше Рекса и Десс.
А до того, как он вдруг появился, она даже в собственной комнате сидеть боялась. Теперь ей уже не было страшно.
«Пожалуй, мне будет безопаснее с опытным полуночником, ‑ решила Джессика, ‑ ну, или как он там себя называет, все равно».
Джессика сложила «Юриспруденцию», сунула в карман и натянула кроссовки.
‑ Ладно, договорились. Прогоняй мои страхи.
Она стала одной ногой на подоконник и протянула руку Джонатану.
Как только она прикоснулась к его ладони, у нее сердце замерло в груди. У нее вдруг закружилась голова… вернее, все тело закружилось и стало легким‑легким, словно спальня превратилась в кабинку скоростного лифта и поехала с верхних этажей вниз.
‑ Что… ‑ вырвалось у Джессики.
Джонатан не ответил. Он осторожно вытащил Джессику из окна. Она без труда выплыла наружу, словно была наполнена гелием. Затем она мягко приземлилась и ее немного подбросило в воздух, когда она оттолкнулась от земли.
‑ Что происходит? ‑ с опозданием закончила Джессика свой вопрос.
‑ Полночная гравитация, ‑ ответил Джонатан.
‑ О, это что‑то новенькое. А почему же я никогда…
Джонатан отпустил ее руку. Собственный вес вернулся к ней. Подошвы кроссовок погрузились в мягкую землю.
Джессика снова протянула руку Джонатану. Стоило ему прикоснуться к ней, как чувство легкости сразу вернулось.
‑ Это… ты делаешь это?
Джонатан кивнул.
‑ Рекс изучает предания и видит следы. Десс ‑ большой спец по числам. Мелисса… по своим заморочкам. ‑ Он повернулся лицом к дому, стоящему на противоположной стороне улицы. ‑ А я умею вот это.
Он подпрыгнул. Джессику потянуло следом за ним, будто воздушный шарик, привязанный к велосипеду. Но она не почувствовала, что ее тянут. Она вообще почти не ощутила, что они с Джонатаном движутся. Мир мягко ушел из‑под ног, внизу поплыла земля. Осталась позади дорога, застывшие в воздухе опавшие листья прошуршали, задевая волосы и одежду. Соседский дом скользил навстречу, будто громадный величественный пароход, входящий в док.
‑ Ты… летаешь, ‑ наконец сумела выговорить Джессика.
Они, будто два легчайших перышка, опустились на крышу соседнего дома. Теперь перед Джессикой предстала вся замершая в неподвижности улица, два параллельных ряда крыш, тянущихся в обе стороны. Но вот что странно: она не ощущала ни чувства высоты, ни страха упасть. Казалось, ее тело перестало верить в существование силы притяжения.
Джессика обнаружила, что в свободной руке у нее зажат опавший лист. Видимо, она случайно выхватила его из воздуха, когда они пролетали через занавес замершей листвы.
‑ Все в порядке, ‑ сказал Джонатан. ‑ Я тебя держу.
‑ Я знаю, ‑ прошептала она. ‑ Но… Кто держит тебя?
Подошвы туфель Джонатана едва касались шиферной крыши, и из‑за этого он выглядел будто дирижабль, которому не терпится оторваться от земли.
В ответ он взял у Джессики дубовый лист. Он сжал его двумя пальцами, а потом отпустил. Лист не упал. Он остался висеть в воздухе ‑ там, где его оставил Джонатан.
Джессика протянула руку. Как только кончики ее пальцев прикоснулись к листку, он плавно опустился на крышу и скатился по крутому скату. |