|
- Мне потребовалось немало усилий, чтобы уговорить ректора, - солгал тем временем папеньке Дэниэл. Не говорить же, что это я убедила Ровэля. - Тот согласился сделать одолжение. Видно, рассчитывает на ответную услугу в будущем. Но не беспокойся, отец, с этим я разберусь.
- Интересно, что захочет ректор взамен? - усмехнулся Фэрли.
Мне он не понравился. Не только из-за того, что я о нем знала. И не из-за слащавой внешности. Этот маг не пришелся бы по душе в любом случае. В его глазах сквозило превосходство. Над всем и каждым. Еще больше, чем у Короля. А это о многом говорило.
- Поживем, увидим, - ответил на это Дэниэл уклончиво.
Фэрли так и поедал его взглядом. Жаждал рассмотреть каждую черточку за маской. И, наверняка, раздумывал, удастся ли отправить Принца на тот свет сегодня. Мы с Дэниэлом не сомневались, что без покушения нынче не обойдется. Точнее, не сомневался Принц. Я с ним соглашалась.
- Хочешь отдохнуть с дороги? - спросил меня Король. - Слуги развернули шатры.
- С удовольствием. Но сначала я бы хотела проведать дракона из Академии. Ректор Ровэль, узнав, что я отправляюсь на выставку с Дэниэлом, попросил меня за всем проследить. Мол, на вашего брата (в смысле, на мужчин) надежды мало.
Я действительно хотела навестить Луиса. Да, я могла связаться с ним мысленно и спросить. Но предпочитала увидеть, как разместили дракона, своими глазами.
Его Величество громко рассмеялся, оценив мнимые слова ректора.
- Изволь, - он сделал приглашающий жест рукой. - Коли не боишься. Этот дракон самый крупный из всех на выставке.
- Немного страшно, если честно, - проговорила я и взяла под руку Манфреда, демонстрируя, что считаю его защитником. - Я уже видела Луиса в Академии. На экскурсии, которую для нас устроили. Он, правда, огромный.
Так и пошли: я с куклой, Король с обожаемым Фэрли и настоящий Дэниэл с Эммой позади. Впрочем, Принц сопровождал нас недолго. Воспользовался моментом и свернул в сторону. Меня это не беспокоило. Во-первых, так и было задумано. Ему не стоило находиться рядом, если за нами следят нанятые Фэрли убийцы. Во-вторых, он всё равно оставался здесь. Видел и слышал глазами Манфреда, говорил за него.
Загон, приготовленный для Луиса, располагался в стороне от других. Был самым большим, разумеется. Со стороны казалось, что дракона от людей и магов отделяет лишь деревянный заборчик высотой с метр. Но на деле загон окружала магическая решетка. Невидимая. Луис не мог ее миновать. Зато создавался эффект присутствия.
- Видишь, с драконом из Академии всё в порядке, он прекрасно себя чувствует, - объявил Его Величество, кивая на питомца семейства Ровэль.
Луис, по традиции, лежал пузом к верху. Делал вид, что наслаждается жизнью. Хотя может и наслаждался. Пусть загон окружала магическая решетка, трава, небо и солнце были настоящими.
- Кстати, Теона, у меня для тебя сюрприз, - поведал Король, пока я смотрела на дракона. - Я решил сделать тебе приятное и... пригласил на выставку твоего отца.
«Так близко к провалу ты еще не была ни на одном задании, Клара...» - пронеслось в голове.
Но я заставила себя не поддаваться панике. Пока передо мной Король Каталии, а не Ирравии. Нужно играть до последнего. Этому нас учили в Гильдии. Об этом сотни раз говорил отец. Паника - худший враг. Она способна погубить быстрее, чем оружие, неприятели и обстоятельства.
- Действительно, сюрприз, - проговорила я беспечно. - Буду рада встретиться с папой. Он уже прибыл?
- Да. Сейчас отдыхает в шатре.
- Отлично, значит, скоро увидимся.
- Пойдем, провожу до твоего шатра, Теона. А Дэниэл пока проведет время с моим лучшим другом Тревором Фэрли. Им пора познакомиться поближе.
Я мысленно выругалась. Дэниэлу вряд ли улыбалось близкое общение с врагом. Но зато пока тот рядом, покушений не будет. Фэрли не подставится под удар, вдруг его самого зацепит. |