Изменить размер шрифта - +
Я совсем не хотел спать, сударь. Я и сейчас этого почти совсем не

хочу, - прибавил он торопливо, очевидно, испугавшись, что в столь поздний час его вполне могут отправить в постель. - Я осторожно вышел из

комнаты и поднялся по лестнице на верхний этаж. Там была одна комната... Я увидел, что дверь в нее приоткрыта. Я вошел в эту дверь, и меня

отправили к вам с посланием.
     - Но как же ты добрался сюда? Ведь ты же смертный, я полагаю? Ты из той же плоти и крови, что и я, и крыльев для быстрых перелетов над

горами у тебя нет...
     - Да, конечно. Но я захватил у Аззи целую горсть талисманов. - Ну, что ж, - задумчиво произнес Пьетро Аретино, - твой рассказ, юный гонец,

звучит вполне убедительно. Итак, чего же хочет от меня Аззи?
     - Он хочет, чтобы вы тотчас же явились к нему.
     - Куда же мне следует явиться?
     - Не беспокойтесь, я перенесу вас к нему при помощи волшебного талисмана, - сказал Квентин.
     - А это не опасно? - спросил Аретино.
     Квентин не удостоил его ответом. Он считал, что уже вполне освоился в мире волшебства. Ему не терпелось вновь оказаться в том трактире, где

остановились на ночлег паломники, чтобы похвастаться перед Киской, как здорово он умеет летать при помощи обыкновенного волшебного талисмана.

Глава 11

     Аззи уже приготовился было отметить удачное окончание первого эпизода пролога к своей Безнравственной Пьесе, когда сэр Оливер вышел из

темного коридора на широкий луг. Это было хоть и весьма скромным, но реальным достижением демона. Сей переход был не просто переходом по

подземному туннелю. Это был выход первого актера на сцену. Действие Безнравственной Пьесы началось, и Аретино предстояло всего-навсего наблюдать

за приключениями сэра Оливера, чтобы потом достойно описать их в своем новом произведении. Однако сэр Оливер не оправдал возлагаемых на него

надежд. Не успев сделать двух шагов по дорогам Волшебной Страны, он повел себя глупейшим образом и, очевидно, попал в какой-то переплет.
     Аззи отложил в сторону хрустальный шар, решив не тратить больше времени на бесполезное наблюдение за рыцарем, продолжавшим свой

затянувшийся картежный поединок с совой. Нужно было действовать, и действовать решительно.
     Аззи перенесся в Волшебную Страну и пошел по следам сэра Оливера - по тем слишком приметным следам, по которым Зло может проследить за

путями Невинности. Наконец он добрался до тех мест, где фантастический мир и мир обыденный так тесно переплетались между собой, что никто не мог

бы точно сказать, где кончается сказка и начинается действительность. Малохоженые лесные тропы вывели наконец Аззи на небольшую поляну. Здесь он

нашел то, что искал: в самом центре поляны на стволе поваленного дерева сидел сэр Оливер, перед ним - серая сова. В правой лапе сова держала

миниатюрную колоду карт, которые ловко тасовала, помогая себе клювом - очевидно, она собиралась сдавать.
     Аззи не знал, смеяться ему или плакать при виде такой картины. Он готовил для сэра Оливера великое будущее; он надеялся на этого человека!

Вне себя от возмущения, он бросился к этой комической парочке картежников, крича:
     - Эй, Оливер! Кончайте валять дурака! Вас ждут великие дела!
     Но сэр Оливер даже не повернул головы в его сторону.
     И тут Аззи налетел на невидимую ограду, отбросившую его назад. Он попытался преодолеть невидимое препятствие - не тут-то было, даже сил

демона оказалось недостаточно, чтобы проникнуть сквозь эту прозрачную, но, тем не менее, непроницаемую пустоту.
Быстрый переход