Сэм покачал головой. Я прикурил сигарету и спросил:
— Еще что-нибудь?
— Да. Кто-то проник прошлой ночью в мастерскую Брэйна.
— На Стрипе? Когда это случилось?
— Точно не знаем, Шелл. Ребята приехали туда около двух утра для простой проверки. Скорее всего, он жил там же, за мастерской. В задней части дома было выбито стекло, а в комнате взломан письменный стол.
— Что у него забрали?
— Пока не выяснили. Мы это проверяем, но, похоже, только Брэйн знал, что у него там было. Трудно обнаружить, что взяли. В доме нашли кучу картинок.
— Картинок? Фотографий или картин?
— Картин. Разве ты не знаешь, что он был художником? — Сэм, прищурившись, взглянул на меня, потом достал сигару и начал снимать с нее целлофан. — Почему ты спросил о фотографиях, Шелл?
Я чуть не сказал ему о фотографии, упомянутой Холли, но удержался. С этим можно было подождать, пока я не разберусь в происходящем. Поэтому я пояснил:
— Ничего особенного. Ты сказал: картинки, но не уточнил какие. Ты, наверное, знаешь, что Брэйн был фотографом-любителем. Даже на вечеринку он пришел с «лейкой».
— Ага. Я знаю про это.
— Проявили его пленку?
— Разумеется. Ничего существенного. Несколько пьяных, вот и все.
Я затянулся и небрежно проронил:
— Я кое-что раскопал. Похоже, Брэйн шантажировал кое-кого. Может, он слишком ловко обращался со своей «лейкой»? Может, он делал компрометирующие фотографии тех, кто мог ему заплатить за них?
Сэм уставился на меня своими карими глазами:
— Так ты кое-что раскопал, а? Уж не знаешь ли ты больше, чем рассказываешь, Шелл?
— Не так уж много. Дай мне раскопать еще что-нибудь. Но про шантаж стоит подумать. Это может объяснить наличие лишних денег у Брэйна. Ах да. Как насчет списка гостей на вчерашней вечеринке?
Ворча, Сэм откусил кончик сигары, потом достал из кармана несколько листков и подтолкнул их ко мне через письменный стол:
— Вот он, приготовлен специально для тебя. Что бы ты делал, если бы я тебя не любил?
— Даже и не знаю, Сэм. — Сунув список в карман, я улыбнулся и встал. — Спасибо. Только один вопрос. Что делал Гарви Мэйс возле особняка Фелдспена, когда там убили Брэйна?
Сэм насупил косматые брови:
— Мэйс? Впервые слышу о нем в этой связи.
— Я подцепил это случайно. Думаю, на источник можно положиться. Во всяком случае, Мэйс был там снаружи, как раз когда Брэйну вскрыли горло.
— Вот как? Что за надежный источник? Назови его.
Я лишь улыбнулся.
Но ответной улыбки я не дождался.
— О'кей, Шелл. В этой игре ты рискуешь сломать шею. Не подставляй ее слишком далеко. Швы на шее плохо смотрятся.
Я невольно провел пальцем под воротником:
— Пожалуй, ты прав, Сэм. Увидимся позже.
Сэм свирепо жевал свою сигару, когда я направился к двери. Но тут я кое-что вспомнил и остановился:
— Чуть не забыл. Вы, конечно, оставили полицейского в мастерской Брэйна?
— Да. И что?
— Я хотел бы побывать там, хорошо? Ты не мог бы предупредить, чтобы меня пустили?
Он устало вздохнул:
— Ладно. Я сделаю это, Шелл.
Я уже хотел попрощаться с ним, когда в моем ухе застрял высокий вой, перешедший в нечто похожее на сопрано. Этот голос мне был знаком.
— Отлично! — произнес он. — Убийца среди нас. Он уже признался?
Я повернулся и уставился в удивительно мягкие голубые глаза лейтенанта Керригэна. Его тонкие губы скривились, когда он спросил:
— Ты пришел сдаваться, Скотт?
— С какой стати? — спросил я как можно спокойнее. |